summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~')
-rw-r--r--i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~289
1 files changed, 0 insertions, 289 deletions
diff --git a/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~ b/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~
deleted file mode 100644
index 8c40f180..00000000
--- a/i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po~
+++ /dev/null
@@ -1,289 +0,0 @@
-# Spanish translations for GLANCES package.
-# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the GLANCES package.
-# Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GLANCES 1.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 15:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:07+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: src/glances.py:42
-msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start."
-msgstr "Inicialización de la interfaz gráfica de usuario en modo texto imposible. Glances no se puede iniciar."
-
-#: src/glances.py:138
-msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n"
-msgstr "Error: No se puede inicio la biblioteca libstatgrab.\n"
-
-#: src/glances.py:316
-msgid "Error: Can not init the curses library.\n"
-msgstr "Error: No se puede inicio la biblioteca curses.\n"
-
-#: src/glances.py:556
-msgid "Glances help (press 'h' to hide)"
-msgstr "Ayuda de Glances (prensa 'h' para ocultar)"
-
-#: src/glances.py:557
-msgid "'h'\tto display|hide this help message"
-msgstr "'h'\tpara mostrar/ocultar la ayuda"
-
-#: src/glances.py:558
-msgid "'a'\tto sort processes automatically"
-msgstr "'a'\tpara ordonar el proceses automáticamente"
-
-#: src/glances.py:559
-msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption"
-msgstr "'c'\tpara ordonar el proceses para consumo del CPU"
-
-#: src/glances.py:560
-msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats"
-msgstr "'d'\tpara (des)activar estad del ES disco."
-
-#: src/glances.py:561
-msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats"
-msgstr "'f'\tpara (des)activar estad del sis de archivos"
-
-#: src/glances.py:562
-msgid "'m'\tto sort processes by process size"
-msgstr "'m'\tpara ordonar el procesos para tamaña de proceso "
-
-#: src/glances.py:563
-msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats"
-msgstr "'n'\tpara (des)activar estad del interfaces de red."
-
-#: src/glances.py:564
-msgid "'q'\tto exit Glances"
-msgstr "'q'\tpara salir Glances"
-
-#: src/glances.py:590
-msgid "Glances v"
-msgstr "Glances v"
-
-#: src/glances.py:590
-msgid " running on "
-msgstr " que se ejecutan en "
-
-#: src/glances.py:614
-msgid "Cpu"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:616
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: src/glances.py:617
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Núcleo"
-
-#: src/glances.py:618
-msgid "Nice:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:619
-msgid "Idle:"
-msgstr "Ocioso:"
-
-#: src/glances.py:634
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
-
-#: src/glances.py:635
-msgid "-Core"
-msgstr "-Núcleo"
-
-#: src/glances.py:636
-msgid "1 min:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:637
-msgid "5 mins:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:638
-msgid "15 mins:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:652
-msgid "Mem MB"
-msgstr "Mem Mb"
-
-#: src/glances.py:653
-msgid "Mem"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:654
-msgid "Swap"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:655
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:656
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:657
-msgid "Used:"
-msgstr "Usado:"
-
-#: src/glances.py:658
-msgid "Free:"
-msgstr "Libre:"
-
-#: src/glances.py:692
-msgid "Net rate"
-msgstr "Red ratio"
-
-#: src/glances.py:693
-msgid "Rx/ps"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:694
-msgid "Tx/ps"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:714
-msgid "Disk I/O"
-msgstr "ES disco"
-
-#: src/glances.py:715
-msgid "In/ps"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:716
-msgid "Out/ps"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:737
-msgid "Mount"
-msgstr "Montaje"
-
-#: src/glances.py:738 src/glances.py:767
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:739
-msgid "Used"
-msgstr "Usado"
-
-#: src/glances.py:766
-msgid "Process"
-msgstr "Proceso"
-
-#: src/glances.py:768
-msgid "Running"
-msgstr "Funcionar"
-
-#: src/glances.py:769
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Sueño"
-
-#: src/glances.py:770
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: src/glances.py:771
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
-
-#: src/glances.py:789
-msgid "Size MB"
-msgstr "Tamaño Mb"
-
-#: src/glances.py:790
-msgid "Res MB"
-msgstr "Res Mb"
-
-#: src/glances.py:791
-msgid "Name"
-msgstr "Designación"
-
-#: src/glances.py:812
-msgid " OK "
-msgstr " BUENO "
-
-#: src/glances.py:813
-msgid "CAREFUL "
-msgstr " ATENTO "
-
-#: src/glances.py:814
-msgid "WARNING "
-msgstr " ALARMA "
-
-#: src/glances.py:815
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "CRÍTICA "
-
-#: src/glances.py:826
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#: src/glances.py:834
-msgid "Glances version "
-msgstr ""
-
-#: src/glances.py:839
-msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
-msgstr "Utilisation: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
-
-#: src/glances.py:841
-msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit"
-msgstr "\t-h:\tMuestra la sintaxis y salir"
-
-#: src/glances.py:842
-msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1"
-msgstr "\t-t sec:\tEstablecer el tiempo de actualización en segundos"
-
-#: src/glances.py:843
-msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit"
-msgstr "\t-v:\tMuestra la versión y salir"
-
-#: src/glances.py:845
-msgid "When Glances is running, you can press:"
-msgstr "Cuando Glances es ejecutando, puede pulsar:"
-
-#: src/glances.py:846
-msgid "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically"
-msgstr "'a' para establecer el modo automático. Los procesos se ordenan automáticamente"
-
-#: src/glances.py:847
-msgid "'c' to sort the processes list by CPU consumption"
-msgstr "'c' para ordenar la lista de procesos por el consumo de CPU"
-
-#: src/glances.py:848
-msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats"
-msgstr "'d' para (des)activar las estadísticas del ES disco"
-
-#: src/glances.py:849
-msgid "'f' to disable or enable the file system stats"
-msgstr "'f' para (des)activar las estadísticas del sistemas de archivos"
-
-#: src/glances.py:850
-msgid "'h' to hide or show the help message"
-msgstr "'h' para ocultar o mostrar el mensaje de ayuda"
-
-#: src/glances.py:851
-msgid "'m' to sort the processes list by process size"
-msgstr "'m' para ordenar la lista de procesos por tamaño de proceso"
-
-#: src/glances.py:852
-msgid "'n' to disable or enable the network interfaces stats"
-msgstr "'n' para (des)activar las estadísticas del interfaces de red"
-
-#: src/glances.py:853
-msgid "'q' to exit"
-msgstr "'q' para salir"
-
-#: src/glances.py:879
-msgid "Error: Refresh time should be a positive non-null integer"
-msgstr "Error: tiempo de actualización debe ser un entero positivo no nulo"