diff options
author | Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it> | 2023-01-10 08:48:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-01-10 08:48:33 +0100 |
commit | 884e8d35de7ae8ee8377041a437c8bb919c4bb8d (patch) | |
tree | 20841764d7270b71e21e2e1b87847468a42072c8 /app | |
parent | 8154c3425e0069e448e2a0cc356cbaf8ee2dfc53 (diff) |
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 98.8% (1027 of 1039 strings)
Co-authored-by: Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/sc/
Translation: Fedilab/Strings
Diffstat (limited to 'app')
-rw-r--r-- | app/src/main/res/values-sc/strings.xml | 9 |
1 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml index dc9289c41..baea2f950 100644 --- a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -771,7 +771,7 @@ <string name="action_unpin">Isbloca su messàgiu</string> <string name="toast_unpin">Su messàgiu no est prus apicadu!</string> <string name="toast_pin">Su messàgiu est istadu apicadu</string> - <string name="set_live_translate_title">Borta sos messàgios</string> + <string name="set_live_translate_title">Bortare sos messàgios</string> <string name="set_live_translate">Fortza sa tradutzione a una limba ispetzificada. Issèbera su primu valore pro torrare a is cunfiguratziones de su dispositivu</string> <string name="edit_message">Modìfica su messàgiu</string> <string name="full_date_edited">%1$s at modificadu %2$s</string> @@ -950,4 +950,11 @@ <string name="set_extand_extra_features">Ativende cussa optzione s\'aplicatzione at a ammustrare funtzionalidades extra. Custa funtzionalidade b\'est pro programmas sotziales che a Pleroma, Akkoma o Glitch Social</string> <string name="icons_visibility_summary">Podes cuare custas iconas in manera segura in fundu pro tènnere prus logu. Sunt fintzas in su suta-menù.</string> <string name="icons_extra_features_visibility_summary">Si s\'istàntzia tua no atzetat unas cantas funtzionalidades extra podes cuare custas iconas</string> + <string name="set_remote_profile">S\'aplicatzione at a ammustrare profilos in manera pùblica pro retzire totu is messàgios. Is interatziones ant a bisongiare de unu passu in prus pro federare is messàgios.</string> + <string name="set_pixelfed_presentation">Presentatzione de Pixelfed pro is mèdios</string> + <string name="set_display_compact_buttons">Butones de atziones cumpatos</string> + <string name="set_display_compact_buttons_description">Is butones in fundu a is messàgios no ant a pigare totu sa largària</string> + <string name="set_display_local_only">Mustra su butone \"In locale ebbia\"</string> + <string name="local_only">In locale ebbia</string> + <string name="reply_visibility">Visibilidade de is rispostas</string> </resources>
\ No newline at end of file |