summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/app
diff options
context:
space:
mode:
authorAjeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it>2023-01-10 08:48:33 +0100
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-01-10 08:48:33 +0100
commit884e8d35de7ae8ee8377041a437c8bb919c4bb8d (patch)
tree20841764d7270b71e21e2e1b87847468a42072c8 /app
parent8154c3425e0069e448e2a0cc356cbaf8ee2dfc53 (diff)
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 98.8% (1027 of 1039 strings) Co-authored-by: Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/sc/ Translation: Fedilab/Strings
Diffstat (limited to 'app')
-rw-r--r--app/src/main/res/values-sc/strings.xml9
1 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml
index dc9289c41..baea2f950 100644
--- a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml
@@ -771,7 +771,7 @@
<string name="action_unpin">Isbloca su messàgiu</string>
<string name="toast_unpin">Su messàgiu no est prus apicadu!</string>
<string name="toast_pin">Su messàgiu est istadu apicadu</string>
- <string name="set_live_translate_title">Borta sos messàgios</string>
+ <string name="set_live_translate_title">Bortare sos messàgios</string>
<string name="set_live_translate">Fortza sa tradutzione a una limba ispetzificada. Issèbera su primu valore pro torrare a is cunfiguratziones de su dispositivu</string>
<string name="edit_message">Modìfica su messàgiu</string>
<string name="full_date_edited">%1$s at modificadu %2$s</string>
@@ -950,4 +950,11 @@
<string name="set_extand_extra_features">Ativende cussa optzione s\'aplicatzione at a ammustrare funtzionalidades extra. Custa funtzionalidade b\'est pro programmas sotziales che a Pleroma, Akkoma o Glitch Social</string>
<string name="icons_visibility_summary">Podes cuare custas iconas in manera segura in fundu pro tènnere prus logu. Sunt fintzas in su suta-menù.</string>
<string name="icons_extra_features_visibility_summary">Si s\'istàntzia tua no atzetat unas cantas funtzionalidades extra podes cuare custas iconas</string>
+ <string name="set_remote_profile">S\'aplicatzione at a ammustrare profilos in manera pùblica pro retzire totu is messàgios. Is interatziones ant a bisongiare de unu passu in prus pro federare is messàgios.</string>
+ <string name="set_pixelfed_presentation">Presentatzione de Pixelfed pro is mèdios</string>
+ <string name="set_display_compact_buttons">Butones de atziones cumpatos</string>
+ <string name="set_display_compact_buttons_description">Is butones in fundu a is messàgios no ant a pigare totu sa largària</string>
+ <string name="set_display_local_only">Mustra su butone \"In locale ebbia\"</string>
+ <string name="local_only">In locale ebbia</string>
+ <string name="reply_visibility">Visibilidade de is rispostas</string>
</resources> \ No newline at end of file