diff options
author | Ajeje Brazorf <lmelonimamo@yahoo.it> | 2022-06-22 13:50:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-06-22 18:20:36 +0200 |
commit | c9d7174dda1953c08d6114fd1f8ec2939883deb6 (patch) | |
tree | d54e90f50a92839913e14ba621f58d0ebbb02de5 | |
parent | 43edcf2f5179b69a91bbb244027571ed5be528c3 (diff) |
Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 100.0% (1271 of 1271 strings)
Translation: Fedilab/Strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/sc/
-rw-r--r-- | app/src/main/res/values-sc/strings.xml | 9 |
1 files changed, 9 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml index 3feae3415..b32453960 100644 --- a/app/src/main/res/values-sc/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -712,4 +712,13 @@ <string name="label_oval">Ovale</string> <string name="tap_here_to_refresh_poll">Toca inoghe pro annoare su sondàgiu</string> <string name="action_announcement_from_to">Annùntziu · %1$s - %2$s</string> + <string name="messages_stored_in_drafts">Messàgios sarvados in is abbotzos</string> + <string name="files_cache_size">Mannària de sa memòria temporànea de is archìvios</string> + <string name="messages_in_cache_for_home">Messàgios in memòria temporànea pro sa lìnia printzipale</string> + <string name="delete_cache">Isbòida sa memòria temporànea</string> + <string name="built_in_browser_cache">Memòria temporànea integrada de su navigadore</string> + <string name="messages_in_cache_for_other_timelines">Messàgios in memòria temporànea pro àteras lìnias de tempus</string> + <string name="delete_cache_message">Ses seguru de bòlere isboidare sa memòria temporànea\? Si tenes abbotzos cun cuntenutos multimediales as a pèrdere sos cuntenutos alligados.</string> + <string name="files_cache">Memòria temporànea de is archìvios</string> + <string name="clear_cache">Isbòida sa memòria temporànea</string> </resources>
\ No newline at end of file |