ConfigDialog Configuration Konfiguracja Settings Opcje Clipboard behaviour: Zachowanie schowka: Use primary selection Użyj wyboru podstawowego Autoclear after: Automatyczne czyszczenie po: Seconds Sekundy Content panel behaviour: Zachowanie panelu zawartości: Hide content Schowaj zawartość Hide password Ukryj hasło Autoclear panel after: Automatycznie wyczyść panel po: Password Generation: Generowanie hasła: Password Length: Długość hasła: Characters Znaki Use characters: Użyj znaki: Select character set for password generation Wybierz zestaw znaków do generowania hasła All Characters Wszystkie Znaki Alphabetical Alfabetycznie Alphanumerical Alfanumerycznie Custom Niestandardowe ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 Include special symbols Uwzględnij symbole specjalne Current path Obecna ścieżka Exclude capital letters Wyklucz wielkie litery Use a monospace font Użyj czcionki o stałej szerokości znaków Display the files content as-is Wyświetl zawartość pliku No line wrapping Nie zawijaj linii Generate easy to memorize but less secure passwords Generuj łatwe do zapamiętania, lecz mniej bezpieczne hasła Exclude numbers Z wyłączeniem liczb Git: Git: Automatically add .gpg-id files Automatycznie dodaj pliki .gpg-id Automatically push Automatically push Automatically pull Automatically pull Extensions: Rozszerzenia: System: System: Use TrayIcon Użyj ikony w zasobniku systemowym Start minimized Uruchom zminimalizowany Hide on close Ukryj przy zamknięciu Always on top Zawsze na wierzchu Programs Programy Select password storage program: Wybierz program do przechowywania haseł: &Use pass &Użyj hasła Native Natywny Pass Pass pass pass <html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html> Autodetect Automatycznie wykryj Profiles Profile Name Nazwa Path Ścieżka Signing Key Klucz podpisujący Add Dodaj Delete Usuń Template Szablon Use template Użyj szablonu Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones Pokaż wszystkie linie zaczynające się słowem i kończące dwukropkiem jako pola w polach haseł, zamiast listy Show all fields templated Pokaż wszystkie pola z szablonu <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version Wersja <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> System tray is not available Tacka systemowa nie jest dostępna Pass OTP extension needs to be installed Rozszerzenie OTP musi być zainstalowane qrencode needs to be installed qrencode musi być zainstalowane No Clipboard Bez Schowka Always copy to clipboard Zawsze kopiuj do schowka On-demand copy to clipboard Kopiuj do schowka na żądanie No profile selected Nie wybrano profilu No profile selected to delete Nie wybrano profilu do usunięcia GnuPG not found Nie znaleziono GnuPG Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog. Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.<br>Zainstaluj <strong>Ubuntu</strong> z Microsoft Store.<br>Jeżeli już zainstalowałeś, upewnij się że je włączyłeś i<br>kliknij "Automatycznie wykryj" w następnym dialogu. Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.<br>Zainstaluj <strong>Ubuntu</strong> z Microsoft Store<br>lub <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">zainstaluj</a> z GnuPG.org Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org Zainstaluj GnuPG na swoim systemie.<br>Zainstaluj <strong>gpg</strong> używając twojego ulubionego menedżera proramów<br>lub <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">zainstaluj</a> z GnuPG.org Create password-store? Stworzyć magazyn haseł? Would you like to create a password-store at %1? Czy chciałbyś stworzyć magazyn haseł w %1? Password store not initialised Magazyn haseł nie został zainicjowany The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised. Folder %1 nie posiada magazynu haseł lub jeszcze nie jest zainicjowany. Use PWGen Użyj PWGen Use Git Użyj Git Use QRencode Uzyj QRencode Use pass-otp extension Użyj roższerzenia pass-otp Nati&ve Git/GPG Naty&wny Git/GPG Git Git GPG GPG PWGen PWGen Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view. Szablony dodawają extra pola w dialogu generatora haseł i w podglągdzie haseł. login URL e-mail login URL e-mail ImitatePass Check .gpgid file signature! Signature for %1 is invalid. Can not edit Nie można edytować Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid. Nie można było odczytać klucza szyfrowania, plik .gpg-id nie istnieje lub jest niepoprawny. No signing key! None of the secret signing keys is available. You will not be able to change the user list! Cannot update Nie można było zaaktualizować Failed to open .gpg-id for writing. Nie udało się otworzyć pliku .gpg-id w trybie zapisywania. Check selected users! Zaznacz użytkowników! None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords! Żaden z zaznaczonych kluczy nie ma dostępnego sekretnego klucza. Nie będziesz w stanie rozszyfrować żadnych nowych haseł! Re-encrypting from folder %1 Ponowne szyfrowanie z folderu %1 Updating password-store Aktualizowanie magazynu haseł KeygenDialog Generate GnuPG keypair Generuj pare kluczy GnuPG Generate a new key pair Generuj nową pare kluczy Email Email Name Nazwa Passphrase Hasło <html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html> <html><head/><body><p>Nie ma limitu długości w haśle i powinno być staranie wybrane. Z perspektywy zabezpieczeń, hasło do odblokowania klucza prywatnego jest jednym z najsłabsych punktów GnuPG (i innych systemów szyfrowania public-key) ponieważ jest jedynym zabezpieczeniem jeżeli osoba zewnętrzna otrzyma dostęp do twojego prywatnego klucza. <br/>Idealnie, hasło nie powinno używac słów z słownika i powinno utylizować mix znaków alfabetycznych i nie alfabetycznych.<br/>Dobre hasło jest kluczem do bezpiecznego używania GnuPG.</p></body></html> Repeat pass Expert Expert # QtPass GPG key generator # # first test version please comment # %echo Generating a default key Key-Type: RSA Subkey-Type: RSA Name-Real: Name-Comment: QtPass Name-Email: Expire-Date: 0 %no-protection # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done # QtPass GPG key generator # # first test version please comment # %echo Generating a default key Key-Type: default Subkey-Type: default Name-Real: Name-Comment: QtPass Name-Email: Expire-Date: 0 %no-protection # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done # QtPass GPG key generator # # first test version please comment # %echo Generating a default key Key-Type: default Subkey-Type: default Name-Real: Name-Comment: QtPass Name-Email: Expire-Date: 0 %no-protection # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a> Dla opcji zaawansowanych sprawdź <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">instrukcje obsługi GnuPG</a> Invalid name Niepoprawna nazwa Name must be at least 5 characters long. Nazwa musi mieć co najmniej 5 znaków. Invalid email Niepoprawny email The email address you typed is not a valid email address. Adres email który wprowadziłeś(aś) jest niepoprawny. This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Operacja może potrwać kilka minut.<br />Musimy wygenerować dużo losowych byteów. Dobrym pomysłem jest wykonanie jakichś innych akcji (typu pisanie na klawiaturze, ruszanie myszką czy utylizacja dysków) podczas generowania; daje to generatorze liczb lepszą szanse na zyskanie wystarczająco entropii. MainWindow Copied to clipboard skopiowany do schowka QtPass QtPass Select profile Wybierz profil Search Password Wyszukaj Hasło Welcome to QtPass Witamy w QtPass Add password Dodaj hasło Ctrl+N Ctrl+N Add folder Dodaj folder Edit Edytuj Delete Usuń OTP OTP Generate OTP and copy to clipboard Wygeneruj OTP i dodaj do schowka Ctrl+G Ctrl+G Push Push Git push Git push Git pull Git pull Update Zaaktualizuj Users Użytkownicy Manage who can read password in folder Zarządzaj kto może czytać hasła Config Konfiguracja Configuration Konfiguracja Welcome to QtPass %1 Witamy w QtPass %1 Updating password-store Aktualizowanie magazynu haseł Content hidden Treść schowana Password Hasło OTP Code Kod OTP Password and Content hidden Hasło i Treść schowane Looking for: %1 Szukanie: %1 New file Nowy plik New password file: (Will be placed in %1 ) Nowy plik hasła: (Zostanie dodane do %1 ) and the whole content? i cała treść? and the whole content? <br><strong>Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.</strong> i cała treść? <br><strong>Uwaga: znajdują się niespodziewane pliki w danym folderze, sprawdź je przed kontynuacją.</strong> Delete folder? Usuń folder? Delete password? Usuń hasło? Are you sure you want to delete %1%2? Czy jesteś pewny(a) że chcesz usunąć %1%2? Profile changed to %1 Profil zmienony na %1 Open folder with file manager Otwórz folder w menedżerze plików Rename folder Zmień nazwe folderu Rename password Zmień nazwe hasła New Folder: (Will be placed in %1 ) Nowy Folder: (Zostanie dodany do %1 ) Rename file Zmień nazwe pliku Rename Folder To: Zmień nazwe folderu na: Rename File To: Zmień nazwe pliku na: <p>QtPass is a GUI for <a href="https://www.passwordstore.org/">pass</a>, the standard unix password manager.</p> <p>Please report any <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">issues</a> you might have with this software.</p> <p><a href="https://qtpass.org/">Documentation</a></p> <p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">SourceCode</a></p> <p>QtPass jest GUI dla <a href="https://www.passwordstore.org/">pass</a>, standardowego menedżera haseł unix.</p> <p>Prosze zgłaszać jakiekolwiek <a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues">problemy</a> z aplikacją.</p> <p><a href="https://qtpass.org/">Dokumentacja</a></p> <p><a href="https://github.com/IJHack/qtpass">Kod źródłowy</a></p> Pass No characters chosen Brak wybranych znaków Can't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration! Nie można wygenerować hasła, nie zostały wybrane żadne zestawy znaki w konfiguracji! PasswordDialog Password Hasło Generate Generuj Show password Pokaż hasło Character Set: Zestaw znaków: All Characters Wszystkie znaki Alphabetical Alfabetyczne Alphanumerical Alfanumeryczne Custom Niestandardowe Length: Długość: QObject LTR LTR QtPass Copied to clipboard Skopiowano do schowka Generating GPG key pair Generowanie pary kluczy GPG Failed to connect WebDAV: Nie udało się połączyć z WebDAV: QtPass WebDAV password Hasło QtPass WebDAV Enter password to connect to WebDAV: Podaj hasło do połączenia się z WebDAV: fusedav exited unexpectedly fusedav niespodziewanie wyłączył się Failed to start fusedav to connect WebDAV: Nie udało sie włączyć fusedav aby połączyć WebDAV: QProcess::FailedToStart QPRocess::FailedToStart QProcess::Crashed QProcess::Crashed QProcess::Timedout QProcess::Timedout QProcess::ReadError QProcess::ReadError QProcess::WriteError QProcess::WriteError QProcess::UnknownError QProcess::UnknownError Clipboard cleared Schowek został wyczyszczony Clipboard not cleared Schowek nie został wyczyszczony StoreModel force overwrite? wymuś nadpisanie? overwrite %1 with %2? nadpisz %1 z %2? TrayIcon &Show &Pokaż &Hide &Ukryj Mi&nimize Mi&nimalizuj Ma&ximize Ma&ksymalizuj &Restore &Przywróć &Quit &Wyjdź UsersDialog Read access users Użytkownicy z dostępem do odczytu Select which users should be able to decrypt passwords stored in this folder. Note: Existing files will not be modified, and retain the old permissions until you edit them. Blue entries have a secret key available, select one of these to be able to decrypt. Red entries are not valid, you will not be able to encrypt to these. Wybierz którzy urzytkownicy powinni móc rozszyfrować hasła w tym folderze. Zauważ że: Istniejące pliki nie zostaną zmodyfikowane i zachowają stare uprawnienia dopóki ich nie edytujesz. Niebieskie wpisy posiadają dostępny sekretny klucz, wybierz jedno z nich aby je rozszyfrować. Czerwone wpisy są nieprawidłowe, nie będziesz w stanie ich rozszyfrować. Search for users Szukaj użytkowników Show unusable keys Pokaż nieużywalne klucze Keylist missing Keylist missing Could not fetch list of available GPG keys Could not fetch list of available GPG keys Key not found in keyring Key not found in keyring created stworzono expires traci ważność