diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_uk_UA.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_uk_UA.ts | 469 |
1 files changed, 256 insertions, 213 deletions
diff --git a/localization/localization_uk_UA.ts b/localization/localization_uk_UA.ts index 04374628..6b34a1ad 100644 --- a/localization/localization_uk_UA.ts +++ b/localization/localization_uk_UA.ts @@ -9,28 +9,28 @@ <translation>Конфігурація</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="46"/> <source>Settings</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="72"/> <source>Clipboard behaviour:</source> <translation>Поведінка буфера обміну:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="91"/> <source>Use primary selection</source> <translation type="unfinished">Використовувати початковий вибір</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="98"/> <source>Autoclear after:</source> <translation type="unfinished">Авточистка після:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="115"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="198"/> <source>Seconds</source> <translation>Секунди</translation> </message> @@ -39,82 +39,102 @@ <translation type="vanished">Password Behaviour:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="147"/> <source>Content panel behaviour:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="159"/> <source>Hide content</source> <translation>Приховувати вміст</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="166"/> <source>Hide password</source> <translation>Сховати пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="175"/> <source>Autoclear panel after:</source> <translation type="unfinished">Авточистка панелі після:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="224"/> + <source>Use a monospace font</source> + <translation>Використовувати моноширинний шрифт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="231"/> + <source>Display the files content as-is</source> + <translation>Відображати вміст файлів як є</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="238"/> + <source>No line wrapping</source> + <translation>Без переносу рядків</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="270"/> <source>Password Generation:</source> <translation>Генерація пароля:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="282"/> <source>Password Length:</source> <translation>Довжина пароля:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="316"/> <source>Characters</source> <translation type="unfinished">Символи</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="344"/> <source>Use characters:</source> <translation>Використовувати символи:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/> <source>Select character set for password generation</source> <translation>Виберіть набір символів для генерації пароля</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="366"/> <source>All Characters</source> <translation>Усі символи</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="371"/> <source>Alphabetical</source> <translation type="unfinished">Алфавітний</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="376"/> <source>Alphanumerical</source> <translation type="unfinished">Буквено-цифрові</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="381"/> <source>Custom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="419"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="453"/> <source>Include special symbols</source> <translation type="unfinished">Включати спеціальні символи</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> + <source>Signing Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="962"/> <source>Current path</source> <translation>Поточний шлях</translation> </message> @@ -123,7 +143,7 @@ <translation type="vanished">Use pwgen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="443"/> <source>Exclude capital letters</source> <translation>Виключити великі літери</translation> </message> @@ -132,17 +152,17 @@ <translation type="vanished">Include special symbols </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="460"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> <translation type="unfinished">Створює легкі до запам’ятовування, але менш безпечні паролі</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="467"/> <source>Exclude numbers</source> <translation>Виключити цифри</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="486"/> <source>Git:</source> <translation>Git:</translation> </message> @@ -151,22 +171,22 @@ <translation type="vanished">Use git</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="512"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> <translation>Автоматично додавати файли .gpg-id</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="519"/> <source>Automatically push</source> <translation type="unfinished">Автоматично надсилати</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="526"/> <source>Automatically pull</source> <translation type="unfinished">Автоматично стягувати</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="558"/> <source>Extensions:</source> <translation type="unfinished">Розширення:</translation> </message> @@ -175,37 +195,37 @@ <translation type="vanished">Use pass otp extension</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="561"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="603"/> <source>System:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Система:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="615"/> <source>Use TrayIcon</source> <translation type="unfinished">Використовувати в області повідомлень</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="622"/> <source>Start minimized</source> <translation>Запускати мінімізованим</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="629"/> <source>Hide on close</source> <translation>Приховувати при закритті</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="636"/> <source>Always on top</source> <translation type="unfinished">Завжди поверх всіх</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="661"/> <source>Programs</source> <translation>Програми</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="679"/> <source>Select password storage program:</source> <translation>Виберіть програму зберігання паролів:</translation> </message> @@ -214,12 +234,12 @@ <translation type="vanished">Nati&ve git/gpg</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="695"/> <source>&Use pass</source> <translation type="unfinished">&Використовувати pass</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="719"/> <source>Native</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -240,12 +260,12 @@ <translation type="vanished">pwgen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="779"/> <source>Pass</source> <translation>Pass</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="790"/> <source>pass</source> <translation>pass</translation> </message> @@ -254,27 +274,27 @@ <translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="863"/> <source>Profiles</source> <translation>Профілі</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="912"/> <source>Name</source> <translation>Назва</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="917"/> <source>Path</source> <translation>Шлях</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="932"/> <source>Add</source> <translation>Додати</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="947"/> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> @@ -283,7 +303,7 @@ <translation type="vanished">Current password-store</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="982"/> <source>Template</source> <translation>Шаблон</translation> </message> @@ -292,17 +312,17 @@ <translation type="vanished">Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1012"/> <source>Use template</source> <translation>Використовувати шаблон</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1019"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показувати всі рядки, що починаються зі слова, після якого йде двокрапка, як поля в полях пароля, а не лише перелічені</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1022"/> <source>Show all fields templated</source> <translation>Показати всі шаблони полів</translation> </message> @@ -315,156 +335,156 @@ url email</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1049"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> <translation>версія <a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> <source>No Clipboard</source> <translation>Не використовувати буфера обміну</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/> <source>Always copy to clipboard</source> <translation>Завжди копіювати в буфер обміну</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> <translation>Копіювати на вимогу в буфер обміну</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/> <source>No profile selected</source> <translation>Профіль не вибрано</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/> <source>No profile selected to delete</source> <translation>Не вибрано жодного профілю для видалення</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="584"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/> <source>GnuPG not found</source> <translation>GnuPG не знайдений</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Будь ласка, встановіть GnuPG на вашу систему. <br>Встановіть <strong>gpg</strong> використовуючи ваш улюблений пакетний менеджер<br>або <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">завантажте</a> його з GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="625"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/> <source>Create password-store?</source> <translation>Створити сховище паролів?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="626"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> <translation>Хочете створити сховище паролів в % 1?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="645"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/> <source>Password store not initialised</source> <translation>Сховище паролів не ініціалізоване</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> - <translation>Папка %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована.</translation> + <translation>Тека %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="809"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="840"/> <source>Autodetect</source> <translation>Автовизначення</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/> <source>System tray is not available</source> <translation>Системний лоток недоступний</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> <translation>Потрібно встановити розширення OTP Pass</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/> <source>qrencode needs to be installed</source> <translation>qrencode повинен бути встановлений</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="587"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. <br> Встановіть <strong> Ubuntu </strong> з магазину Microsoft, щоб отримати його. <br> Якщо ви вже це зробили, переконайтеся, що запустили його один раз, і натисніть «Автовизначити» у наступному діалоговому вікні.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="592"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. <br> Встановіть <strong> Ubuntu </strong> із магазину Microsoft <br> або <a href = "https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">завантажте</a> його з GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="436"/> <source>Use PWGen</source> <translation>Використовувати PWGen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="498"/> <source>Use Git</source> <translation>Використовувати GIT</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="567"/> <source>Use QRencode</source> <translation>Використовувати QRencode</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="581"/> <source>Use pass-otp extension</source> <translation>Використовувати розширення pass-otp</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="688"/> <source>Nati&ve Git/GPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="725"/> <source>Git</source> <translation>Git</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="700"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="727"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="735"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="742"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="769"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="800"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="969"/> <source>…</source> <translation>…</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="749"/> <source>GPG</source> <translation>GPG</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="762"/> <source>PWGen</source> <translation>PWGen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> <translation>Шаблони додають додаткові поля в діалоговому вікні створення пароля та у вікні перегляду паролів.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1034"/> <source>login URL e-mail</source> @@ -476,47 +496,72 @@ URL <context> <name>ImitatePass</name> <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/> + <source>Check .gpgid file signature!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/> + <source>Signature for %1 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/> <source>Can not edit</source> <translation>Не можна редагувати</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> <translation>Не вдалося прочитати ключ шифрування для використання, файл .gpg-id відсутній або недійсний.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <source>No signing key!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/> + <source>None of the secret signing keys is available. +You will not be able to change the user list!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/> <source>Cannot update</source> <translation>Не вдається оновити</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> <translation>Не вдалося відкрити .gpg-id для запису.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/> <source>Check selected users!</source> <translation>Перевірте вибраних користувачів!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>Жодна з вибраних клавіш не має секретного ключа. Ви не зможете розшифрувати щойно додані паролі!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> - <translation>Повторне шифрування з папки %1</translation> + <translation>Повторне шифрування з теки %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Оновлення сховища паролів</translation> </message> @@ -529,44 +574,49 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>Створити пару ключів GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="42"/> <source>Generate a new key pair</source> <translation>Створити нову пару ключів</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="155"/> <source>Passphrase</source> <translation>Парольна фраза</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="91"/> <source>Email</source> <translation>Електронна скринька</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="123"/> <source>Name</source> <translation>Ім'я</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="200"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Обмеження довжини парольної фрази не існує, і її слід ретельно вибирати. З точки зору безпеки, парольна фраза для розблокування приватного ключа є одним із найслабших місць у GnuPG (та інших системах шифрування з відкритим ключем), оскільки це єдиний захист, який ви маєте, якщо інша особа отримає ваш приватний ключ. <br/>В ідеалі, парольна фраза не повинна використовувати слова зі словника і повинна мішати регістр алфавітних символів, а також не алфавітні символи. <br/> Хороша парольна фраза має вирішальне значення для безпечного використання GnuPG.</p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> - <source>Expert</source> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="210"/> + <source>Repeat pass</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="227"/> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">Експерт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="246"/> <source># QtPass GPG key generator # # first test version please comment # %echo Generating a default key -Key-Type: default -Subkey-Type: default +Key-Type: RSA +Subkey-Type: RSA Name-Real: Name-Comment: QtPass Name-Email: @@ -578,32 +628,32 @@ Expire-Date: 0 <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="273"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> <translation>Щоб отримати експертні варіанти, перегляньте <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">посібник GnuPG</a></translation> |