diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_lb_LU.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_lb_LU.ts | 253 |
1 files changed, 153 insertions, 100 deletions
diff --git a/localization/localization_lb_LU.ts b/localization/localization_lb_LU.ts index 0125bfbe..fb00f376 100644 --- a/localization/localization_lb_LU.ts +++ b/localization/localization_lb_LU.ts @@ -125,7 +125,7 @@ <translation>Fëllt speziell Symboler un</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="953"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="958"/> <source>Current path</source> <translation>Aktuelle Wee</translation> </message> @@ -254,117 +254,122 @@ <translation>Strooss</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="923"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="918"/> + <source>Signing Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="928"/> <source>Add</source> <translation>Füügt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="938"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="943"/> <source>Delete</source> <translation>Läschen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="973"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="978"/> <source>Template</source> <translation>Schabloun</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1008"/> <source>Use template</source> <translation>Benotzt Schabloun</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1015"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> <translation>Weist all Linnen déi ufänken mat engem Wuert gefollegt vun engem Colon als Felder a Passwuert Felder, net nëmmen déi opgelëscht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1018"/> <source>Show all fields templated</source> <translation>Show all Felder templéiert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1045"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> versioun </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/> <source>System tray is not available</source> <translation>Systemtablett ass net verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> <translation>Pass OTP Extensioun muss installéiert ginn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/> <source>qrencode needs to be installed</source> <translation>qrencode muss installéiert ginn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> <source>No Clipboard</source> <translation>Kee Clipboard</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/> <source>Always copy to clipboard</source> <translation>Ëmmer op Clipboard kopéieren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> <translation>On-Demande Kopie op Clipboard</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/> <source>No profile selected</source> <translation>Kee Profil ausgewielt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/> <source>No profile selected to delete</source> <translation>Kee Profil ausgewielt fir ze läschen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/> <source>GnuPG not found</source> <translation>GnuPG net fonnt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> <translation>Installéiert GnuPG op Ärem System. <br> Install <strong> Ubuntu </strong> vum Microsoft Store fir et ze kréien. <br> Wann Dir dëst scho gemaach hutt, gitt sécher datt Dir et eemol ugefangen hutt a klickt op "Autodetekt" an den nächsten Dialog.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>Installéiert GnuPG op Ärem System. <br> Install <strong> Ubuntu </strong> vum Microsoft Store <br> oder <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2"> download </a> et vu GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>Installéiert GnuPG op Ärem System. <br> Installéiert <strong> gpg </strong> mat Ärem Liiblingspakmanager <br> oder <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1- 2"> download </a> et vu GnuPG.org</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/> <source>Create password-store?</source> <translation>Passwuertgeschäft erstellen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> <translation>Wëllt Dir e Passwuertgeschäft bei %1 erstellen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/> <source>Password store not initialised</source> <translation>Passwuertgeschäft net initialiséiert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> <translation>Den Dossier %1 schéngt net e Passwuertgeschäft ze sinn oder nach net initialiséiert.</translation> </message> @@ -403,7 +408,7 @@ <location filename="../src/configdialog.ui" line="738"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="765"/> <location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> <source>…</source> <translation>…</translation> </message> @@ -418,12 +423,12 @@ <translation>PWGen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="999"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> <translation>Template füügt extra Felder am Dialog vum Passwuertgeneratioun, an an der Passwuertbild.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1030"/> <source>login URL e-mail</source> @@ -435,47 +440,72 @@ e-mail</translation> <context> <name>ImitatePass</name> <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/> + <source>Check .gpgid file signature!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/> + <source>Signature for %1 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/> <source>Can not edit</source> <translation>Kann net änneren</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> <translation>Konnt de Verschlësselungsschlëssel fir ze benotzen, .gpg-id Datei feelen oder ongëlteg.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <source>No signing key!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/> + <source>None of the secret signing keys is available. +You will not be able to change the user list!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/> <source>Cannot update</source> <translation>Kann net aktualiséiert ginn</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> <translation>De Feeler ass net opgemaach .gpg-id fir ze schreiwen.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/> <source>Check selected users!</source> <translation>Préift gewielte Benotzer!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>Keen vun de gewielte Schlësselen huet e geheime Schlëssel verfügbar. Dir kënnt fäheg sinn nei nei Passwierder ze dekryptere!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> <translation>Re-Verschlësselung vum Dossier %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Aktualiséiert Passwuertgeschäft</translation> </message> @@ -493,32 +523,55 @@ Dir kënnt fäheg sinn nei nei Passwierder ze dekryptere!</translation> <translation>Generéiert en neit Schlësselpaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="87"/> <source>Email</source> <translation>E-Mail</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="119"/> <source>Name</source> <translation>Numm</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="151"/> <source>Passphrase</source> <translation>Passwuert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="196"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body> <p> Et gëtt keng Limitatioun fir d'Längt vun enger Passphrase, an et sollt virsiichteg gewielt ginn. Aus der Siicht vun der Sécherheet ass de Passphrase fir de privaten Schlëssel z'entwéckelen ee vun de schwaachste Punkten am GnuPG (an aner ëffentlech-Schlëssel Verschlësselungssystemer och) well et ass deen eenzege Schutz deen Dir hutt wann eng aner Persoun Äre private Schlëssel kritt. <br/> Ideal sollt de Passphrase keng Wierder aus engem Wierderbuch benotzen a soll de Fall vun alphabetesche Charaktere vermëschen an och net-alphabetesch Zeechen benotzen. <br/> Eng gutt Passphrase ass entscheedend fir déi sécher Benotzung vu GnuPG. </p> </body> </html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="206"/> + <source>Repeat pass</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="223"/> <source>Expert</source> <translation>Expert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="242"/> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: RSA +Subkey-Type: RSA +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source># QtPass GPG key generator # # first test version please comment @@ -534,7 +587,7 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation># QtPass GPG key generator + <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator # # first test version please comment # @@ -551,32 +604,32 @@ Expire-Date: 0 %echo done</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="269"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> <translation>Fir Expertoptiounen kuckt d'<a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html"> Handbuch vun GnuPG </a></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/> <source>Invalid name</source> <translation>Ongëltegen Numm</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> <translation>Den Numm muss op d'mannst 5 Zeeche laang sinn.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/> <source>Invalid email</source> <translation>Ongëlteg E-Mail</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="153"/> <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> <translation>Déi E-Mailadress déi Dir aginn hutt ass net eng gülteg E-Mailadress.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="168"/> <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> <translation>Dës Operatioun kann e puer Minutten daueren. <br /> Mir musse vill zoufälleg Bytes generéieren. Et ass eng gutt Iddi eng aner Handlung ze maachen (Typ op der Tastatur, réck d'Maus, benotzt d'Disken) wärend der Prime Generatioun; dat gëtt der Zufallszuelgenerator besser Chance fir eng Entropie ze gewannen.</translation> </message> @@ -606,7 +659,7 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="306"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="309"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> <source>Add password</source> <translation>Füügt Passwuert</translation> </message> @@ -618,21 +671,21 @@ Expire-Date: 0 <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="317"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="930"/> <source>Add folder</source> <translation>Füügt Dossier</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/> <source>Edit</source> <translation>Ännerung</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/> <source>Delete</source> <translation>Läschen</translation> </message> @@ -681,7 +734,7 @@ Expire-Date: 0 </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/> <source>Users</source> <translation>Benotzer</translation> </message> @@ -701,120 +754,120 @@ Expire-Date: 0 <translation>Configuratioun</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> <source>Welcome to QtPass %1</source> <translation>Wëllkomm op QtPass %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/> <source>Updating password-store</source> <translation>Aktualiséiert Passwuertgeschäft</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/> <source>Content hidden</source> <translation>Inhalt verstoppt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/> <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/> <source>Password</source> <translation>Passwuert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/> <source>OTP Code</source> <translation>OTP Code</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/> <source>Password and Content hidden</source> <translation>Passwuert an Inhalt verstoppt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="524"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/> <source>Looking for: %1</source> <translation>Sicht no: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="621"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="997"/> <source>New file</source> <translation>Nei Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="622"/> <source>New password file: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Neit Passwuert Datei: (Ginn an %1 gesat)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/> <source> and the whole content?</source> <translation> an de ganzen Inhalt?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/> <source> and the whole content? <br><strong>Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.</strong></source> <translation> an de ganzen Inhalt? <br> <strong> Opgepasst: et ginn onerwaart Dateien am gegebene Dossier, kontrolléiert se ier Dir weider geet. </strong></translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> <source>Delete folder?</source> <translation>Dossier läschen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/> <source>Delete password?</source> <translation>Passwuert läschen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="683"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="678"/> <source>Are you sure you want to delete %1%2?</source> <translation>Sidd Dir sécher, dass Dir %1%2 wëllt läschen?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="802"/> <source>Profile changed to %1</source> <translation>Profil geännert an %1</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/> <source>Open folder with file manager</source> <translation>Open Dossier mat Dateemanager</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/> <source>Rename folder</source> <translation>Dossier ëmbenennen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="957"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/> <source>Rename password</source> <translation>Passwuert ëmbenennen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1000"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="998"/> <source>New Folder: (Will be placed in %1 )</source> <translation>Neien Dossier: (Ginn an %1 gesat)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> <source>Rename file</source> <translation>Rename Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/> <source>Rename Folder To: </source> <translation>Numm vun der Folder ëmbenennen op: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/> <source>Rename File To: </source> <translation>Numm vun der Datei ëmbenennen op: </translation> </message> @@ -833,12 +886,12 @@ Expire-Date: 0 <context> <name>Pass</name> <message> - <location filename="../src/pass.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/pass.cpp" line="104"/> <source>No characters chosen</source> <translation>Keng Zeeche gewielt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/pass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/pass.cpp" line="105"/> <source>Can't generate password, there are no characters to choose from set in the configuration!</source> <translation>Konnt Passwuert net generéieren, et gi keng Zeechen ze wielen déi an der Konfiguratioun gesat gëtt!</translation> </message> @@ -895,7 +948,7 @@ Expire-Date: 0 <context> <name>QObject</name> <message> - <location filename="../main/main.cpp" line="90"/> + <location filename="../main/main.cpp" line="91"/> <source>LTR</source> <translation>LTR</translation> </message> @@ -903,83 +956,83 @@ Expire-Date: 0 <context> <name>QtPass</name> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="141"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="142"/> <source>Generating GPG key pair</source> <translation>Generéiere GPG Schlësselpaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="195"/> <source>Failed to connect WebDAV: </source> <translation>De Benotzer konnektéiert WebDAV net: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="210"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="212"/> <source>QtPass WebDAV password</source> <translation>QtPass WebDAV Passwuert</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="211"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="213"/> <source>Enter password to connect to WebDAV:</source> <translation>Gitt d'Passwuert fir un de WebDAV ze connectéieren:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="227"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="229"/> <source>fusedav exited unexpectedly </source> <translation>fusedav existeiert onerwaart </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="230"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="232"/> <source>Failed to start fusedav to connect WebDAV: </source> <translation>De Fusedav konnt net konnektéieren fir WebDAV ze starten: </translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="245"/> <source>QProcess::FailedToStart</source> <translation>QProcess::FailedToStart</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="246"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="248"/> <source>QProcess::Crashed</source> <translation>QProcess::Crashed</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="249"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="251"/> <source>QProcess::Timedout</source> <translation>QProcess::Timedout</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="252"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="254"/> <source>QProcess::ReadError</source> <translation>QProcess::ReadError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="255"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="257"/> <source>QProcess::WriteError</source> <translation>QProcess::WriteError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="258"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="260"/> <source>QProcess::UnknownError</source> <translation>QProcess::UnknownError</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="385"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="379"/> <source>Clipboard cleared</source> <translation>Clipboard geläscht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="387"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="381"/> <source>Clipboard not cleared</source> <translation>Clipboard net geläscht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/qtpass.cpp" line="406"/> + <location filename="../src/qtpass.cpp" line="400"/> <source>Copied to clipboard</source> <translation>Kopéiert op Clipboard</translation> </message> @@ -1088,12 +1141,12 @@ Red Entréen sinn net valabel, Dir kënnt dës net verschlësselen.</translation <translation>Schlëssel net am Keyring fonnt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="152"/> + <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="153"/> <source>created</source> <translation>erstallt</translation> </message> <message> - <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="158"/> <source>expires</source> <translation>leeft of</translation> </message> |