diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_ko_KO.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_ko_KO.ts | 1371 |
1 files changed, 1371 insertions, 0 deletions
diff --git a/localization/localization_ko_KO.ts b/localization/localization_ko_KO.ts new file mode 100644 index 00000000..1b77c89f --- /dev/null +++ b/localization/localization_ko_KO.ts @@ -0,0 +1,1371 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ko"> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/> + <source>Configuration</source> + <translation>환경 구성</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="46"/> + <source>Settings</source> + <translation>설정</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="72"/> + <source>Clipboard behaviour:</source> + <translation>클립보드 동작:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="91"/> + <source>Use primary selection</source> + <translation>기본 선택 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="98"/> + <source>Autoclear after:</source> + <translation>다음시간 후 자동 비우기:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="115"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="198"/> + <source>Seconds</source> + <translation>초</translation> + </message> + <message> + <source>Password Behaviour:</source> + <translation type="vanished">Password Behaviour:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="147"/> + <source>Content panel behaviour:</source> + <translation>콘텐츠 패널 동작:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="159"/> + <source>Hide content</source> + <translation>내용 숨기기</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="166"/> + <source>Hide password</source> + <translation>비밀번호 숨기기</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="175"/> + <source>Autoclear panel after:</source> + <translation>다음시간 후 패널 자동 비우기:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="224"/> + <source>Use a monospace font</source> + <translation>고정폭 글꼴 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="231"/> + <source>Display the files content as-is</source> + <translation>파일 콘텐츠를 있는 그대로 표시</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="238"/> + <source>No line wrapping</source> + <translation>줄 바꿈 없음</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="270"/> + <source>Password Generation:</source> + <translation>비밀번호 생성:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="282"/> + <source>Password Length:</source> + <translation>비밀번호 길이:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="316"/> + <source>Characters</source> + <translation>문자</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="344"/> + <source>Use characters:</source> + <translation>사용할 문자 집합:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/> + <source>Select character set for password generation</source> + <translation>비밀번호 생성에 사용할 문자집합 선택</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="366"/> + <source>All Characters</source> + <translation>모든 문자</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="371"/> + <source>Alphabetical</source> + <translation>알파벳</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="376"/> + <source>Alphanumerical</source> + <translation>영숫자</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="381"/> + <source>Custom</source> + <translation>사용자 정의</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="419"/> + <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> + <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="453"/> + <source>Include special symbols</source> + <translation>특수문자 포함</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> + <source>Signing Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="962"/> + <source>Current path</source> + <translation>현재 경로</translation> + </message> + <message> + <source>Use pwgen</source> + <translation type="vanished">Use pwgen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="443"/> + <source>Exclude capital letters</source> + <translation>대문자 제외</translation> + </message> + <message> + <source>Include special symbols </source> + <translation type="vanished">Include special symbols </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="460"/> + <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> + <translation>기억하기 쉽지만 덜 안전한 암호 생성</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="467"/> + <source>Exclude numbers</source> + <translation>숫자 제외</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="486"/> + <source>Git:</source> + <translation>Git:</translation> + </message> + <message> + <source>Use git</source> + <translation type="vanished">Use git</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="512"/> + <source>Automatically add .gpg-id files</source> + <translation>자동으로 .gpg-id 파일에 추가</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="519"/> + <source>Automatically push</source> + <translation>자동으로 올리기(Push)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="526"/> + <source>Automatically pull</source> + <translation>자동으로 내려받기(Pull)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="558"/> + <source>Extensions:</source> + <translation>확장 프로그램:</translation> + </message> + <message> + <source>Use pass otp extension</source> + <translation type="vanished">Use pass otp extension</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="603"/> + <source>System:</source> + <translation>시스템:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="615"/> + <source>Use TrayIcon</source> + <translation>트레이 아이콘 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="622"/> + <source>Start minimized</source> + <translation>시작시 최소화</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="629"/> + <source>Hide on close</source> + <translation>종료시 숨기기</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="636"/> + <source>Always on top</source> + <translation>항상 최상위</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="661"/> + <source>Programs</source> + <translation>프로그램</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="679"/> + <source>Select password storage program:</source> + <translation>비밀번호 저장 프로그램 선택:</translation> + </message> + <message> + <source>Nati&ve git/gpg</source> + <translation type="vanished">Nati&ve git/gpg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="695"/> + <source>&Use pass</source> + <translation>Pass 사용(&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="719"/> + <source>Native</source> + <translation>네이티브</translation> + </message> + <message> + <source>git</source> + <translation type="vanished">git</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="vanished">...</translation> + </message> + <message> + <source>gpg</source> + <translation type="vanished">gpg</translation> + </message> + <message> + <source>pwgen</source> + <translation type="vanished">pwgen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="779"/> + <source>Pass</source> + <translation>Pass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="790"/> + <source>pass</source> + <translation>pass</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> + <translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="863"/> + <source>Profiles</source> + <translation>프로필</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="912"/> + <source>Name</source> + <translation>이름</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="917"/> + <source>Path</source> + <translation>경로</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="932"/> + <source>Add</source> + <translation>추가</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="947"/> + <source>Delete</source> + <translation>삭제</translation> + </message> + <message> + <source>Current password-store</source> + <translation type="vanished">Current password-store</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="982"/> + <source>Template</source> + <translation>템플릿</translation> + </message> + <message> + <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source> + <translation type="vanished">Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1012"/> + <source>Use template</source> + <translation>템플릿 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1019"/> + <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> + <translation>비밀번호 필드에 있는 콜론이 따라오는 모든 단어들이 있는 행을 표시</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1022"/> + <source>Show all fields templated</source> + <translation type="unfinished">템플릿이 적용된 모든 필드 표시</translation> + </message> + <message> + <source>login +url +email</source> + <translation type="vanished">login +url +email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1049"/> + <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> + <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> 버전 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> + <source>No Clipboard</source> + <translation>클립보드 사용안함</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/> + <source>Always copy to clipboard</source> + <translation>항상 클립보드로 복사</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/> + <source>On-demand copy to clipboard</source> + <translation type="unfinished">필요할 때 클립보드로 복사</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/> + <source>No profile selected</source> + <translation>프로필이 선택 되지 않았습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/> + <source>No profile selected to delete</source> + <translation>삭제할 프로필을 선택하세요</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/> + <source>GnuPG not found</source> + <translation>GnuPG를 찾을 수 없습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/> + <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> + <translation type="unfinished">시스템에 GnuPG를 설치하세요. <br>패키지 관리자를 사용하여 <strong>gpg</strong>를 설치하거나<br>GnuPG.org에서 <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">다운로드</a>하세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/> + <source>Create password-store?</source> + <translation type="unfinished">비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/> + <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> + <translation type="unfinished">%1에 비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/> + <source>Password store not initialised</source> + <translation>비밀번호 저장소가 초기화되지 않았습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/> + <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> + <translation>%1 폴더가 비밀번호 저장소가 아니거나 초기화되지 않았습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="809"/> + <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="840"/> + <source>Autodetect</source> + <translation type="unfinished">자동감지</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/> + <source>System tray is not available</source> + <translation type="unfinished">시스템 트레이를 사용할 수 없습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/> + <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> + <translation>Pass OTP 확장 프로그램의 설치가 필요합니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/> + <source>qrencode needs to be installed</source> + <translation>qrencode 설치가 필요합니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/> + <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> + <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.<br>GnuPG를 얻기 위해 마이크로소프트 스토어에서 <strong>우분투</strong>를 설치하세요<br>이미 설치했다면 한번 시작했는지 확인하고<br>다음 대화상자에서 "자동 감지"를 클릭하세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/> + <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> + <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.<br>마이크로소프트 스토어에서 <strong>우분투</strong>를 설치하거나<br>GnuPG.org에서 <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">다운로드</a>받으세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="436"/> + <source>Use PWGen</source> + <translation>PWGen 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="498"/> + <source>Use Git</source> + <translation>Git 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="567"/> + <source>Use QRencode</source> + <translation>QRencode 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="581"/> + <source>Use pass-otp extension</source> + <translation>pass-otp 확장 사용</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="688"/> + <source>Nati&ve Git/GPG</source> + <translation>네이티브 Git/GPG(&v)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="725"/> + <source>Git</source> + <translation>Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="735"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="742"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="769"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="800"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="969"/> + <source>…</source> + <translation>…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="749"/> + <source>GPG</source> + <translation>GPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="762"/> + <source>PWGen</source> + <translation>PWGen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> + <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> + <translation>템플릿은 비밀번호 생성 대화 상자와 비밀번호 보기에 확장 필드를 추가합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1034"/> + <source>login +URL +e-mail</source> + <translation>login +URL +e-mail</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImitatePass</name> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/> + <source>Check .gpgid file signature!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/> + <source>Signature for %1 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/> + <source>Can not edit</source> + <translation type="unfinished">편집할 수 없습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/> + <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> + <translation type="unfinished">암호화키를 읽을 수 없습니다. .gpg-id 파일이 없거나 잘못되었습니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <source>No signing key!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/> + <source>None of the secret signing keys is available. +You will not be able to change the user list!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/> + <source>Cannot update</source> + <translation type="unfinished">업데이트할 수 없습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/> + <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> + <translation type="unfinished">쓰기 위해 .gpg-id 를 열수 없습니다</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/> + <source>Check selected users!</source> + <translation type="unfinished">선택된 사용자를 확인하세요!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/> + <source>None of the selected keys have a secret key available. +You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> + <translation>선택한 키 중 사용 가능한 비밀 키가 없습니다. +새로 추가한 비밀번호는 해독할 수 없습니다!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/> + <source>Re-encrypting from folder %1</source> + <translation type="unfinished">%1 폴더에서 다시 암호화</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/> + <source>Updating password-store</source> + <translation type="unfinished">비밀번호 저장소 업데이트</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeygenDialog</name> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/> + <source>Generate GnuPG keypair</source> + <translation type="unfinished">GnuPG 키쌍 생성</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="42"/> + <source>Generate a new key pair</source> + <translation type="unfinished">새로운 키 쌍 생성</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="155"/> + <source>Passphrase</source> + <translation type="unfinished">암호문</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="91"/> + <source>Email</source> + <translation type="unfinished">이메일</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="123"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">이름</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="200"/> + <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>암호의 길이에는 제한이 없으며, 신중하게 선택해야 합니다. 보안의 관점에서 개인키를 잠금 해제하는 암호는 유일한 보호 수단이기 때문에 다른 사람이 개인키를 알아낼 경우 GnuPG(및 다른 공개 키 암호화 시스템에서도 마찬가지)에서 가장 취약한 부분 중 하나입니다. <br/>사전에 있는 단어를 사용해서는 안 되며, 알파벳 대소문자를 혼합하고 비알파벳(예: 특수문자) 문자를 혼합하는 것이 이상적입니다.<br/>좋은 암호 구문은 GnuPG를 안전하게 사용하는 데 매우 중요합니다.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="210"/> + <source>Repeat pass</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="227"/> + <source>Expert</source> + <translation type="unfinished">전문가</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="246"/> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: RSA +Subkey-Type: RSA +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: default +Subkey-Type: default +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: default +Subkey-Type: default +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="273"/> + <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> + <translation>전문가 옵션은 <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG 매뉴얼</a>을 확인하세요.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/> + <source>Invalid name</source> + <translation type="unfinished">잘못된 이름</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/> + <source>Name must be at least 5 characters long.</source> + <translation>이름은 적어도 5자 이상이어야 합니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/> + <source>Invalid email</source> + <translation type="unfinished">올바르지 않은 이메일</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="153"/> + <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> + <translation type="unfinished">입력한 이메일 주소가 올바른 이메일 주소가 아닙니다.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="168"/> + <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> + <translation>이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.<br />무작위 바이트를 많이 생성해야 합니다. 난수를 생성하는 동안 다른 작업(키보드 입력, 마우스 이동, 디스크 활용)을 수행하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 난수 생성기가 충분한 엔트로피를 얻을 수 있게 됩니다.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/> + <source>QtPass</source> + <translation>QtPass</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="vanished">Add</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="329"/> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="332"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">편집</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="337"/> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="340"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">삭제</translation> + </message> + <message> + <source>git push</source> + <translation type="vanished">git push</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="356"/> + <source>Push</source> + <translation type="unfinished">올리기(Push)</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;">QtPass</span><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> is a GUI for </span><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;">pass</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;">, the standard unix password manager.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"><br />Please report any </span><a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;">issues</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> you might have with this software.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-ri |