summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_ko_KO.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_ko_KO.ts')
-rw-r--r--localization/localization_ko_KO.ts1371
1 files changed, 1371 insertions, 0 deletions
diff --git a/localization/localization_ko_KO.ts b/localization/localization_ko_KO.ts
new file mode 100644
index 00000000..1b77c89f
--- /dev/null
+++ b/localization/localization_ko_KO.ts
@@ -0,0 +1,1371 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ko">
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>환경 구성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="46"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="72"/>
+ <source>Clipboard behaviour:</source>
+ <translation>클립보드 동작:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="91"/>
+ <source>Use primary selection</source>
+ <translation>기본 선택 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Autoclear after:</source>
+ <translation>다음시간 후 자동 비우기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="198"/>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>초</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Behaviour:</source>
+ <translation type="vanished">Password Behaviour:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="147"/>
+ <source>Content panel behaviour:</source>
+ <translation>콘텐츠 패널 동작:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="159"/>
+ <source>Hide content</source>
+ <translation>내용 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="166"/>
+ <source>Hide password</source>
+ <translation>비밀번호 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="175"/>
+ <source>Autoclear panel after:</source>
+ <translation>다음시간 후 패널 자동 비우기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="224"/>
+ <source>Use a monospace font</source>
+ <translation>고정폭 글꼴 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="231"/>
+ <source>Display the files content as-is</source>
+ <translation>파일 콘텐츠를 있는 그대로 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="238"/>
+ <source>No line wrapping</source>
+ <translation>줄 바꿈 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="270"/>
+ <source>Password Generation:</source>
+ <translation>비밀번호 생성:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="282"/>
+ <source>Password Length:</source>
+ <translation>비밀번호 길이:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="316"/>
+ <source>Characters</source>
+ <translation>문자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="344"/>
+ <source>Use characters:</source>
+ <translation>사용할 문자 집합:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>Select character set for password generation</source>
+ <translation>비밀번호 생성에 사용할 문자집합 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="366"/>
+ <source>All Characters</source>
+ <translation>모든 문자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="371"/>
+ <source>Alphabetical</source>
+ <translation>알파벳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="376"/>
+ <source>Alphanumerical</source>
+ <translation>영숫자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="381"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>사용자 정의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="419"/>
+ <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source>
+ <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="453"/>
+ <source>Include special symbols</source>
+ <translation>특수문자 포함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/>
+ <source>Signing Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="962"/>
+ <source>Current path</source>
+ <translation>현재 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use pwgen</source>
+ <translation type="vanished">Use pwgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="443"/>
+ <source>Exclude capital letters</source>
+ <translation>대문자 제외</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include special symbols </source>
+ <translation type="vanished">Include special symbols </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="460"/>
+ <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source>
+ <translation>기억하기 쉽지만 덜 안전한 암호 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="467"/>
+ <source>Exclude numbers</source>
+ <translation>숫자 제외</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="486"/>
+ <source>Git:</source>
+ <translation>Git:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use git</source>
+ <translation type="vanished">Use git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="512"/>
+ <source>Automatically add .gpg-id files</source>
+ <translation>자동으로 .gpg-id 파일에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="519"/>
+ <source>Automatically push</source>
+ <translation>자동으로 올리기(Push)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="526"/>
+ <source>Automatically pull</source>
+ <translation>자동으로 내려받기(Pull)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="558"/>
+ <source>Extensions:</source>
+ <translation>확장 프로그램:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use pass otp extension</source>
+ <translation type="vanished">Use pass otp extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="603"/>
+ <source>System:</source>
+ <translation>시스템:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="615"/>
+ <source>Use TrayIcon</source>
+ <translation>트레이 아이콘 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="622"/>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>시작시 최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="629"/>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation>종료시 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="636"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation>항상 최상위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="661"/>
+ <source>Programs</source>
+ <translation>프로그램</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="679"/>
+ <source>Select password storage program:</source>
+ <translation>비밀번호 저장 프로그램 선택:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nati&amp;ve git/gpg</source>
+ <translation type="vanished">Nati&amp;ve git/gpg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="695"/>
+ <source>&amp;Use pass</source>
+ <translation>Pass 사용(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="719"/>
+ <source>Native</source>
+ <translation>네이티브</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>git</source>
+ <translation type="vanished">git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="vanished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gpg</source>
+ <translation type="vanished">gpg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pwgen</source>
+ <translation type="vanished">pwgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="779"/>
+ <source>Pass</source>
+ <translation>Pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="790"/>
+ <source>pass</source>
+ <translation>pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="863"/>
+ <source>Profiles</source>
+ <translation>프로필</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="912"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="917"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="932"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="947"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current password-store</source>
+ <translation type="vanished">Current password-store</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="982"/>
+ <source>Template</source>
+ <translation>템플릿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source>
+ <translation type="vanished">Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1012"/>
+ <source>Use template</source>
+ <translation>템플릿 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1019"/>
+ <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
+ <translation>비밀번호 필드에 있는 콜론이 따라오는 모든 단어들이 있는 행을 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1022"/>
+ <source>Show all fields templated</source>
+ <translation type="unfinished">템플릿이 적용된 모든 필드 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>login
+url
+email</source>
+ <translation type="vanished">login
+url
+email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1049"/>
+ <source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; 버전 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/>
+ <source>No Clipboard</source>
+ <translation>클립보드 사용안함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Always copy to clipboard</source>
+ <translation>항상 클립보드로 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/>
+ <source>On-demand copy to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">필요할 때 클립보드로 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/>
+ <source>No profile selected</source>
+ <translation>프로필이 선택 되지 않았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/>
+ <source>No profile selected to delete</source>
+ <translation>삭제할 프로필을 선택하세요</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/>
+ <source>GnuPG not found</source>
+ <translation>GnuPG를 찾을 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
+ <translation type="unfinished">시스템에 GnuPG를 설치하세요. &lt;br&gt;패키지 관리자를 사용하여 &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt;를 설치하거나&lt;br&gt;GnuPG.org에서 &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;다운로드&lt;/a&gt;하세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/>
+ <source>Create password-store?</source>
+ <translation type="unfinished">비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/>
+ <source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
+ <translation type="unfinished">%1에 비밀번호 저장소를 생성하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/>
+ <source>Password store not initialised</source>
+ <translation>비밀번호 저장소가 초기화되지 않았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/>
+ <source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
+ <translation>%1 폴더가 비밀번호 저장소가 아니거나 초기화되지 않았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="809"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="840"/>
+ <source>Autodetect</source>
+ <translation type="unfinished">자동감지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>System tray is not available</source>
+ <translation type="unfinished">시스템 트레이를 사용할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
+ <translation>Pass OTP 확장 프로그램의 설치가 필요합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>qrencode needs to be installed</source>
+ <translation>qrencode 설치가 필요합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
+ <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.&lt;br&gt;GnuPG를 얻기 위해 마이크로소프트 스토어에서 &lt;strong&gt;우분투&lt;/strong&gt;를 설치하세요&lt;br&gt;이미 설치했다면 한번 시작했는지 확인하고&lt;br&gt;다음 대화상자에서 &quot;자동 감지&quot;를 클릭하세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
+ <translation>시스템에 GnuPG를 설치하세요.&lt;br&gt;마이크로소프트 스토어에서 &lt;strong&gt;우분투&lt;/strong&gt;를 설치하거나&lt;br&gt;GnuPG.org에서 &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;다운로드&lt;/a&gt;받으세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="436"/>
+ <source>Use PWGen</source>
+ <translation>PWGen 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="498"/>
+ <source>Use Git</source>
+ <translation>Git 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="567"/>
+ <source>Use QRencode</source>
+ <translation>QRencode 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="581"/>
+ <source>Use pass-otp extension</source>
+ <translation>pass-otp 확장 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="688"/>
+ <source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
+ <translation>네이티브 Git/GPG(&amp;v)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="725"/>
+ <source>Git</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="735"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="742"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="769"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="800"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="969"/>
+ <source>…</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="749"/>
+ <source>GPG</source>
+ <translation>GPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="762"/>
+ <source>PWGen</source>
+ <translation>PWGen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
+ <translation>템플릿은 비밀번호 생성 대화 상자와 비밀번호 보기에 확장 필드를 추가합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1034"/>
+ <source>login
+URL
+e-mail</source>
+ <translation>login
+URL
+e-mail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImitatePass</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/>
+ <source>Check .gpgid file signature!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/>
+ <source>Signature for %1 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/>
+ <source>Can not edit</source>
+ <translation type="unfinished">편집할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/>
+ <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">암호화키를 읽을 수 없습니다. .gpg-id 파일이 없거나 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
+ <source>No signing key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/>
+ <source>None of the secret signing keys is available.
+You will not be able to change the user list!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/>
+ <source>Cannot update</source>
+ <translation type="unfinished">업데이트할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/>
+ <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
+ <translation type="unfinished">쓰기 위해 .gpg-id 를 열수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/>
+ <source>Check selected users!</source>
+ <translation type="unfinished">선택된 사용자를 확인하세요!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/>
+ <source>None of the selected keys have a secret key available.
+You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
+ <translation>선택한 키 중 사용 가능한 비밀 키가 없습니다.
+새로 추가한 비밀번호는 해독할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/>
+ <source>Re-encrypting from folder %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 폴더에서 다시 암호화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/>
+ <source>Updating password-store</source>
+ <translation type="unfinished">비밀번호 저장소 업데이트</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeygenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/>
+ <source>Generate GnuPG keypair</source>
+ <translation type="unfinished">GnuPG 키쌍 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="42"/>
+ <source>Generate a new key pair</source>
+ <translation type="unfinished">새로운 키 쌍 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="155"/>
+ <source>Passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">암호문</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="91"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished">이메일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="123"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="200"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;암호의 길이에는 제한이 없으며, 신중하게 선택해야 합니다. 보안의 관점에서 개인키를 잠금 해제하는 암호는 유일한 보호 수단이기 때문에 다른 사람이 개인키를 알아낼 경우 GnuPG(및 다른 공개 키 암호화 시스템에서도 마찬가지)에서 가장 취약한 부분 중 하나입니다. &lt;br/&gt;사전에 있는 단어를 사용해서는 안 되며, 알파벳 대소문자를 혼합하고 비알파벳(예: 특수문자) 문자를 혼합하는 것이 이상적입니다.&lt;br/&gt;좋은 암호 구문은 GnuPG를 안전하게 사용하는 데 매우 중요합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="210"/>
+ <source>Repeat pass</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="227"/>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">전문가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="246"/>
+ <source># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: RSA
+Subkey-Type: RSA
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: default
+Subkey-Type: default
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</source>
+ <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: default
+Subkey-Type: default
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="273"/>
+ <source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>전문가 옵션은 &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG 매뉴얼&lt;/a&gt;을 확인하세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished">잘못된 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/>
+ <source>Name must be at least 5 characters long.</source>
+ <translation>이름은 적어도 5자 이상이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/>
+ <source>Invalid email</source>
+ <translation type="unfinished">올바르지 않은 이메일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="153"/>
+ <source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
+ <translation type="unfinished">입력한 이메일 주소가 올바른 이메일 주소가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="168"/>
+ <source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
+ <translation>이 작업은 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.&lt;br /&gt;무작위 바이트를 많이 생성해야 합니다. 난수를 생성하는 동안 다른 작업(키보드 입력, 마우스 이동, 디스크 활용)을 수행하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 난수 생성기가 충분한 엔트로피를 얻을 수 있게 됩니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
+ <source>QtPass</source>
+ <translation>QtPass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Add</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="329"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="332"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="337"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="340"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>git push</source>
+ <translation type="vanished">git push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="356"/>
+ <source>Push</source>
+ <translation type="unfinished">올리기(Push)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;&quot;&gt;QtPass&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt; is a GUI for &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;&quot;&gt;pass&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt;, the standard unix password manager.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Please report any &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;&quot;&gt;issues&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt; you might have with this software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-ri