diff options
Diffstat (limited to 'localization/localization_ja_JA.ts')
-rw-r--r-- | localization/localization_ja_JA.ts | 459 |
1 files changed, 263 insertions, 196 deletions
diff --git a/localization/localization_ja_JA.ts b/localization/localization_ja_JA.ts index a2899c3a..7f76564b 100644 --- a/localization/localization_ja_JA.ts +++ b/localization/localization_ja_JA.ts @@ -9,28 +9,28 @@ <translation>設定</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="46"/> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="72"/> <source>Clipboard behaviour:</source> <translation>クリップボードの動作:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="91"/> <source>Use primary selection</source> <translation>プライマリーセレクションを使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="98"/> <source>Autoclear after:</source> <translation>使用後に自動クリア:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="115"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="198"/> <source>Seconds</source> <translation>秒</translation> </message> @@ -39,82 +39,102 @@ <translation type="vanished">パスワードの動作:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="147"/> <source>Content panel behaviour:</source> <translation>コンテンツパネルの動作:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="159"/> <source>Hide content</source> <translation>コンテンツを隠す</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="166"/> <source>Hide password</source> <translation>パスワードを隠す</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="175"/> <source>Autoclear panel after:</source> <translation>使用後にパネルを自動クリア:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="224"/> + <source>Use a monospace font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="231"/> + <source>Display the files content as-is</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="238"/> + <source>No line wrapping</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="270"/> <source>Password Generation:</source> <translation>パスワード生成:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="282"/> <source>Password Length:</source> <translation>パスワードの長さ:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="316"/> <source>Characters</source> <translation>文字</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="344"/> <source>Use characters:</source> <translation>使用する文字:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/> <source>Select character set for password generation</source> <translation>パスワード生成で使用する文字セットを選択</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="366"/> <source>All Characters</source> <translation>全ての文字</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="371"/> <source>Alphabetical</source> <translation>アルファベット</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="376"/> <source>Alphanumerical</source> <translation>英数字</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="381"/> <source>Custom</source> <translation>カスタム</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="419"/> <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="453"/> <source>Include special symbols</source> <translation>特殊文字を含める</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> + <source>Signing Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="962"/> <source>Current path</source> <translation>現在のパス</translation> </message> @@ -123,7 +143,7 @@ <translation type="vanished">pwgen を使う</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="443"/> <source>Exclude capital letters</source> <translation>大文字を除外する</translation> </message> @@ -132,17 +152,17 @@ <translation type="vanished">特殊文字を含める</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="460"/> <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> <translation>覚えやすいが安全性の低いパスワードを生成する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="467"/> <source>Exclude numbers</source> <translation>数字を除外する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="486"/> <source>Git:</source> <translation>Git:</translation> </message> @@ -151,22 +171,22 @@ <translation type="vanished">Git を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="512"/> <source>Automatically add .gpg-id files</source> <translation>gpg-id ファイルの自動追加</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="519"/> <source>Automatically push</source> <translation>自動 push</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="526"/> <source>Automatically pull</source> <translation>自動 push</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="558"/> <source>Extensions:</source> <translation>機能拡張:</translation> </message> @@ -175,37 +195,37 @@ <translation type="vanished">pass otp 機能拡張を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="561"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="603"/> <source>System:</source> <translation>システム:</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="615"/> <source>Use TrayIcon</source> <translation>システムトレイを使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="622"/> <source>Start minimized</source> <translation>最小化して起動</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="629"/> <source>Hide on close</source> <translation>閉じた時に隠す</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="636"/> <source>Always on top</source> <translation>常の上に表示する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="661"/> <source>Programs</source> <translation>プログラム</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="679"/> <source>Select password storage program:</source> <translation>パスワード保管プログラムの選択</translation> </message> @@ -214,12 +234,12 @@ <translation type="vanished">ネイティブ git/gpg(&v)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="695"/> <source>&Use pass</source> <translation>pass を使用する(&u)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="719"/> <source>Native</source> <translation>ネイティブ</translation> </message> @@ -240,12 +260,12 @@ <translation type="vanished">pwgen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="779"/> <source>Pass</source> <translation>Pass</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="790"/> <source>pass</source> <translation>pass</translation> </message> @@ -254,27 +274,27 @@ <translation type="vanished"><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="863"/> <source>Profiles</source> <translation>プロファイル</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="912"/> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="917"/> <source>Path</source> <translation>Path</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="932"/> <source>Add</source> <translation>追加</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="947"/> <source>Delete</source> <translation>削除</translation> </message> @@ -283,7 +303,7 @@ <translation type="vanished">現在の password-store</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="982"/> <source>Template</source> <translation>テンプレート</translation> </message> @@ -292,17 +312,17 @@ <translation type="vanished">テンプレートは、パスワード生成ダイアログとパスワードビューにフィールドを追加します。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1012"/> <source>Use template</source> <translation>テンプレートを使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1019"/> <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> <translation>リストされているものだけでなく、単語で始まりコロンが続くすべての行をパスワードフィールドのフィールドとして表示します</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1022"/> <source>Show all fields templated</source> <translation>すべてのフィールドテンプレートを表示</translation> </message> @@ -315,157 +335,157 @@ url メールアドレス</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1049"/> <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> <translation><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> バージョン </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/> <source>No Clipboard</source> <translation>クリップボードなし</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/> <source>Always copy to clipboard</source> <translation>常にクリップボードにコピーする</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/> <source>On-demand copy to clipboard</source> <translation>クリップボードへのオンデマンドコピー</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/> <source>No profile selected</source> <translation>プロファイルは選択されていません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/> <source>No profile selected to delete</source> <translation>削除するプロファイルが選択されていません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="584"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/> <source>GnuPG not found</source> <translation>GnuPG が見つかりません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>お気に入りのパッケージマネージャを使用して、<strong>gpg</strong> をインストール<br>または、GnuPG.org から<a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">ダウンロード</a>してください。 </translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="625"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/> <source>Create password-store?</source> <translation>password-store を作成しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="626"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/> <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> <translation>%1 に password-store を作成しますか?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="645"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/> <source>Password store not initialised</source> <translation>パスワードストアが初期化されていません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="646"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/> <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> <translation>フォルダ %1 は、password-store ではないようです。または、まだ初期化されていません。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="809"/> <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="840"/> <source>Autodetect</source> <translation>自動検出</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/> <source>System tray is not available</source> <translation>システムトレイは使用できません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/> <source>Pass OTP extension needs to be installed</source> <translation>Pass 拡張機能をインストールする必要があります</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/> <source>qrencode needs to be installed</source> <translation>qrencode をインストールする必要があります</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="587"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store to get it.<br>If you already did so, make sure you started it once and<br>click "Autodetect" in the next dialog.</source> <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>Microsoft Storeから <strong>Ubuntu</strong> をインストールして入手してください。<br>すでにインストールしている場合は、一度起動し、<br>次のダイアログで "自動検出" をクリックしてください。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.cpp" line="592"/> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/> <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>Ubuntu</strong> from the Microsoft Store<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> <translation>システムに GnuPG をインストールしてください。<br>Microsoft Store から <strong>Ubuntu</strong> をインストール<br>または、GnuPG.org から<a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">ダウンロード</a>してください。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="436"/> <source>Use PWGen</source> <translation>PWGen を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="498"/> <source>Use Git</source> <translation>Git を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="567"/> <source>Use QRencode</source> <translation>QRencode を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="581"/> <source>Use pass-otp extension</source> <translation>pass otp 機能拡張を使用する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="688"/> <source>Nati&ve Git/GPG</source> <translation>ネイティブ Git/GPG(&v)</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="725"/> <source>Git</source> <translation>Git</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="700"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="727"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="735"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="742"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="769"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="800"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="969"/> <source>…</source> <translation>…</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="749"/> <source>GPG</source> <translation>GPG</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="762"/> <source>PWGen</source> <translation>PWGen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/> <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source> <translation>テンプレートは、パスワード生成ダイアログとパスワードビューにフィールドを追加します。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="1034"/> <source>login URL e-mail</source> @@ -477,47 +497,72 @@ URL <context> <name>ImitatePass</name> <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/> + <source>Check .gpgid file signature!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/> + <source>Signature for %1 is invalid.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/> <source>Can not edit</source> <translation>編集できません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/> <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> <translation>使用する暗号化キーを読み取れませんでした。.gpg-idファイルが見つからないか無効です。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <source>No signing key!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/> + <source>None of the secret signing keys is available. +You will not be able to change the user list!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/> <source>Cannot update</source> <translation>更新できません</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/> <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> <translation>書き込み用に.gpg-idを開くことができませんでした。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/> <source>Check selected users!</source> <translation>選択したユーザーをチェック!</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/> <source>None of the selected keys have a secret key available. You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>選択したどのキーにも、使用可能な秘密キーがありません。 新しく追加されたパスワードを復号化することはできません。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/> <source>Re-encrypting from folder %1</source> <translation>フォルダ %1 からの再暗号化</translation> </message> <message> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/> - <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/> <source>Updating password-store</source> <translation>password-store の更新中</translation> </message> @@ -530,37 +575,60 @@ You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> <translation>GnuPGキーペアを生成する</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="42"/> <source>Generate a new key pair</source> <translation>新しいキーペアを生成します</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="155"/> <source>Passphrase</source> <translation>パスフレーズ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="91"/> <source>Email</source> <translation>メールアドレス</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="123"/> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="200"/> <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>パスフレーズの長さに制限はありません。慎重に選択する必要があります。セキュリティの観点から、秘密鍵のロックを解除するパスフレーズは、GnuPG(および他の公開鍵暗号化システム)の最も弱い点の1つです。これは、他の個人が秘密鍵を取得した場合の唯一の保護であるためです。<br/>理想的には、パスフレーズは辞書の単語を使用してはならず、アルファベット文字の大文字と小文字を混在させ、非アルファベット文字を使用する必要があります。<br/>GnuPGを安全に使用するには、適切なパスフレーズが不可欠です。</p></body></html></translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="210"/> + <source>Repeat pass</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="227"/> <source>Expert</source> <translation>エキスパート</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="246"/> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: RSA +Subkey-Type: RSA +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source># QtPass GPG key generator # # first test version please comment @@ -576,7 +644,7 @@ Expire-Date: 0 # Do a commit here, so that we can later print "done" :-) %commit %echo done</source> - <translation># QtPass GPG key generator + <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator # # first test version please comment # @@ -593,32 +661,32 @@ Expire-Date: 0 %echo done</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="273"/> <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> <translation>エキスパートオプションについては、<a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPGマニュアル</a>を確認</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/> <source>Invalid name</source> <translation>無効な名前</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/> <source>Name must be at least 5 characters long.</source> <translation>名前は5文字以上である必要があります。</translation> </message> <message> - <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/> <source>Invalid email</source> |