summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_fr_LU.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_fr_LU.ts')
-rw-r--r--localization/localization_fr_LU.ts253
1 files changed, 153 insertions, 100 deletions
diff --git a/localization/localization_fr_LU.ts b/localization/localization_fr_LU.ts
index 135d8374..e596e128 100644
--- a/localization/localization_fr_LU.ts
+++ b/localization/localization_fr_LU.ts
@@ -171,7 +171,7 @@
<translation>Sélectionner le programme de stockage des mots de passe :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="953"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="958"/>
<source>Current path</source>
<translation>Chemin actuel</translation>
</message>
@@ -235,12 +235,12 @@
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="923"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="928"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="938"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="943"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
@@ -249,7 +249,7 @@
<translation type="vanished">Magasin de mots de passe actuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="973"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="978"/>
<source>Template</source>
<translation>Template</translation>
</message>
@@ -258,17 +258,17 @@
<translation type="vanished">Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1008"/>
<source>Use template</source>
<translation>Utiliser un template</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1015"/>
<source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
<translation>Montrer toutes les lignes qui commencent par un mot suivi de deux points en tant que champs dans les champs de mots de passe, pas uniquement ceux listés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1018"/>
<source>Show all fields templated</source>
<translation>Afficher tous les champs avec un template</translation>
</message>
@@ -281,62 +281,62 @@ url
email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1045"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/>
<source>No Clipboard</source>
<translation>Ne pas copier vers le presse-papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="107"/>
<source>Always copy to clipboard</source>
<translation>Toujours copier vers le presse-papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="108"/>
<source>On-demand copy to clipboard</source>
<translation>Copier vers le presse-papier sur demande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="540"/>
<source>No profile selected</source>
<translation>Pas de profil sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="541"/>
<source>No profile selected to delete</source>
<translation>Pas de profil sélectionné à supprimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/>
<source>GnuPG not found</source>
<translation>GnuPG n&apos;as pas été trouvé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="616"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
<translation>Merci d&apos;installer GnuPG sur votre système&lt;br&gt;Installez &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; en utilisant votre gestionnaire de paquet préféré&lt;br&gt;ou &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;téléchargez&lt;/a&gt; le depuis GnuPG.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="643"/>
<source>Create password-store?</source>
<translation>Créer le magasin de mots de passe ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="644"/>
<source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
<translation>Voulez-vous créer un magasin de mots de passe dans %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="663"/>
<source>Password store not initialised</source>
<translation>Magasin de mots de passe pas encore initialisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="664"/>
<source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
<translation>Le dossier %1 ne semble pas être un magasin de mots de passe ou n&apos;as pas encore été initialisé.</translation>
</message>
@@ -399,27 +399,27 @@ email</translation>
<translation>Détection automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="51"/>
<source>System tray is not available</source>
<translation>Le plateau système n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="76"/>
<source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
<translation>L&apos;extension pass OTP doit être installée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="81"/>
<source>qrencode needs to be installed</source>
<translation>qrencode doit être installé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="605"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
<translation>S&apos;il vous plaît installer GnuPG sur votre système. &lt;br&gt;Installez &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; du Microsoft Store pour l&apos;obtenir. &lt;br&gt;Si vous l&apos;avez déjà fait, assurez-vous de l&apos;avoir commencé une fois et&lt;br&gt;cliquez sur &quot;Autodetect&quot; dans le dialogue suivant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="610"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
<translation>S&apos;il vous plaît installer GnuPG sur votre système. &lt;br&gt;Installer &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; du Microsoft Store&lt;br&gt;ou &apos;a href&apos;&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot; &apos;download&lt;/a&gt; il from GnuPG.org</translation>
</message>
@@ -463,7 +463,7 @@ email</translation>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="738"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="765"/>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/>
<source>…</source>
<translation>…</translation>
</message>
@@ -478,12 +478,17 @@ email</translation>
<translation>PWGen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="918"/>
+ <source>Signing Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="999"/>
<source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
<translation>Les templates ajoutent des champs supplémentaires dans la boîte de dialogue de génération de mdp et dans le panel de visualisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1030"/>
<source>login
URL
e-mail</source>
@@ -495,47 +500,72 @@ e-mail</translation>
<context>
<name>ImitatePass</name>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/>
+ <source>Check .gpgid file signature!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/>
+ <source>Signature for %1 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="408"/>
<source>Can not edit</source>
<translation>Impossible de modifier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="409"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
<translation>Impossible de lire la clé de chiffrement à utiliser, le fichier .gpg-id est manquant ou corrompu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
+ <source>No signing key!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/>
+ <source>None of the secret signing keys is available.
+You will not be able to change the user list!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/>
<source>Cannot update</source>
<translation>Impossible de mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="215"/>
<source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir .gpg-id en écriture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/>
<source>Check selected users!</source>
<translation>Cocher les utilisateurs sélectionnés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/>
<source>None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<translation>Aucune des clés sélectionnées n&apos;a de clé privée disponible.
Vous ne serez pas en mesure de déchiffrer les mots de passe nouvellement ajoutés !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="335"/>
<source>Re-encrypting from folder %1</source>
<translation>Re-chiffrement depuis le dossier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/>
- <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="442"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Mise à jour du magasin de mots de passe</translation>
</message>
@@ -553,32 +583,55 @@ Vous ne serez pas en mesure de déchiffrer les mots de passe nouvellement ajoutÃ
<translation>Générer une nouvelle paire de clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="151"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Phrase de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="87"/>
<source>Email</source>
<translation>Courriel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="119"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="196"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Il n&apos;y a pas de limite de taille sur une phrase de passe, et cette dernière doit être choisie méticuleusement. D&apos;un point de vue sécurité, la phrase de passe qui permet de déverrouiller votre clé privée GnuPG est le point faible du système (comme tous les autres systèmes à base de clés asymétriques), car c&apos;est la dernière protection qu&apos;il reste si quelqu&apos;un met la main sur votre clé privée.&lt;br/&gt;Idéalement, la phrase de passe ne devrait pas utiliser de mots provenant du dictionnaire, et devrait contenir des majuscules, minuscules, et des caractères non alpha-numériques.&lt;br/&gt;Une bonne phrase de passe est cruciale à l&apos;utilisation en toute sécurité de GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="206"/>
+ <source>Repeat pass</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="223"/>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="242"/>
+ <source># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: RSA
+Subkey-Type: RSA
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source># QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
@@ -594,7 +647,7 @@ Expire-Date: 0
# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
%commit
%echo done</source>
- <translation># QtPass GPG key generator
+ <translation type="vanished"># QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
#
@@ -611,32 +664,32 @@ Expire-Date: 0
%echo done</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="269"/>
<source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>Pour les options avancées, veuillez consulter le &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;manuel GnuPG&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Nom invalide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
<translation>Le nom doit comporter au moins 5 caractères.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="152"/>
<source>Invalid email</source>
<translation>Courriel invalide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="153"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
<translation>L&apos;adresse courriel que vous avez saisie n&apos;est pas une adresse courriel valide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="168"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
<translation>Cette opération peut prendre quelques minutes. &lt;br /&gt;Nous avons besoin de générer beaucoup d&apos;octets aléatoires. C&apos;est une bonne idée d&apos;effectuer d&apos;autres actions (taper sur le clavier, déplacer la souris, utiliser les disques) pendant la génération prime ; cela donne au générateur de nombres aléatoires une meilleure chance de gagner suffisamment d&apos;entropie.</translation>
</message>
@@ -655,14 +708,14 @@ Expire-Date: 0
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="938"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="959"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
@@ -691,7 +744,7 @@ Expire-Date: 0
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Users</source>
<translation>Utilisateurs</translation>
</message>
@@ -730,7 +783,7 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">qtpass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/>
<source>Welcome to QtPass %1</source>
<translation>Bienvenue sur QtPass %1</translation>
</message>
@@ -769,8 +822,8 @@ Expire-Date: 0
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="297"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="304"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Mise à jour du magasin de mots de passe</translation>
</message>
@@ -787,12 +840,12 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Mot de passe caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Content hidden</source>
<translation>Contenu caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1133"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
@@ -806,7 +859,7 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Presse-papiers non vidé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="450"/>
<source>Password and Content hidden</source>
<translation>Mot de passe et contenu cachés</translation>
</message>
@@ -835,30 +888,30 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">QProcess::UnknownError</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="519"/>
<source>Looking for: %1</source>
<translation>Recherche de : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="626"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="997"/>
<source>New file</source>
<translation>Nouveau fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="622"/>
<source>New password file:
(Will be placed in %1 )</source>
<translation>Enregistrement d&apos;un nouveau mot de passe :
(Sera stocké dans %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="678"/>
<source>Are you sure you want to delete %1%2?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1%2?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
<source>Delete password?</source>
<translation>Supprimer le mot de passe ?</translation>
</message>
@@ -867,7 +920,7 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>
<source>Delete folder?</source>
<translation>Supprimer le dossier ?</translation>
</message>
@@ -888,26 +941,26 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Génération d&apos;une paire de clés GPG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="802"/>
<source>Profile changed to %1</source>
<translation>Profil changé vers %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="317"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="320"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="930"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Ajouter un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="309"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Add password</source>
<translation>Ajouter un mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="998"/>
<source>New Folder:
(Will be placed in %1 )</source>
<translation>Nouveau dossier :
@@ -943,48 +996,48 @@ Expire-Date: 0
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>OTP Code</source>
<translation>Code OTP</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="658"/>
<source> and the whole content?</source>
<translation> et tout le contenu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="673"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/>
<source> and the whole content? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.&lt;/strong&gt;</source>
<translation> et tout le contenu ? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Attention : il y a des fichiers inattendus dans le dossier donné, vérifiez-les avant de continuer.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Open folder with file manager</source>
<translation>Ouvrir le dossier avec le gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="953"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="951"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="955"/>
<source>Rename password</source>
<translation>Renommer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/>
<source>Rename file</source>
<translation>Renommer le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1019"/>
<source>Rename Folder To: </source>
<translation>Renommer le dossier en : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1054"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1052"/>
<source>Rename File To: </source>
<translation>Renommer le fichier en : </translation>
</message>
@@ -1003,12 +1056,12 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>Pass</name>
<message>
- <location filename="../src/pass.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../src/pass.cpp" line="104"/>
<source>No characters chosen</source>
<translation>Pas de caractères choisis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/pass.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/pass.cpp" line="105"/>
<source>Can&apos;t generate password, there are no characters to choose from set in the configuration!</source>
<translation>Impossible de générer un mot de passe, il n&apos;y a pas de caractères utilisables définis dans la configuration !</translation>
</message>
@@ -1065,7 +1118,7 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../main/main.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../main/main.cpp" line="91"/>
<source>LTR</source>
<translation>LTR</translation>
</message>
@@ -1073,83 +1126,83 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>QtPass</name>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="142"/>
<source>Generating GPG key pair</source>
<translation>Génération d&apos;une paire de clés GPG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="195"/>
<source>Failed to connect WebDAV:
</source>
<translation>Impossible de se connecter au WebDAV :
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="212"/>
<source>QtPass WebDAV password</source>
<translation>Mot de passe WebDAV QtPass</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="213"/>
<source>Enter password to connect to WebDAV:</source>
<translation>Entrez un mot de passe pour vous connecter au WebDAV :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="229"/>
<source>fusedav exited unexpectedly
</source>
<translation>fusedav s&apos;est terminé de manière improviste
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="232"/>
<source>Failed to start fusedav to connect WebDAV:
</source>
<translation>Impossible de démarrer fusedav pour se connecter au WebDAV :
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="245"/>
<source>QProcess::FailedToStart</source>
<translation>QProcess::FailedToStart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="248"/>
<source>QProcess::Crashed</source>
<translation>QProcess::Crashed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="251"/>
<source>QProcess::Timedout</source>
<translation>QProcess::Timedout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="254"/>
<source>QProcess::ReadError</source>
<translation>QProcess::ReadError</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="257"/>
<source>QProcess::WriteError</source>
<translation>QProcess::WriteError</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="260"/>
<source>QProcess::UnknownError</source>
<translation>QProcess::UnknownError</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="379"/>
<source>Clipboard cleared</source>
<translation>Presse-papiers vidé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="381"/>
<source>Clipboard not cleared</source>
<translation>Presse-papiers non vidé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/qtpass.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/qtpass.cpp" line="400"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>copié dans le presse-papiers</translation>
</message>
@@ -1266,12 +1319,12 @@ Les entrées en rouge ne sont pas marquées comme étant de confiance dans GnuPG
<translation>Clé introuvable dans le trousseau de clés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="153"/>
<source>created</source>
<translation>créé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/usersdialog.cpp" line="158"/>
<source>expires</source>
<translation>expire</translation>
</message>