summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_de_DE.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_de_DE.ts')
-rw-r--r--localization/localization_de_DE.ts339
1 files changed, 300 insertions, 39 deletions
diff --git a/localization/localization_de_DE.ts b/localization/localization_de_DE.ts
index 3651eee4..d2bb0693 100644
--- a/localization/localization_de_DE.ts
+++ b/localization/localization_de_DE.ts
@@ -4,46 +4,55 @@
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>gpg</source>
- <translation>gpg</translation>
+ <translation type="vanished">gpg</translation>
</message>
<message>
<source>git</source>
- <translation>git</translation>
+ <translation type="vanished">git</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Pass</source>
<translation>pass</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/>
<source>Native</source>
<translation>Nativ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/>
<source>&amp;Use pass</source>
<translation>&amp;pass verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/>
<source>Automatically add .gpg-id files</source>
<translation>.gpg-id Dateien automatisch hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/>
<source>Seconds</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/>
<source>Clipboard behaviour:</source>
<translation>Verhalten der Zwischenablage:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/>
<source>Autoclear after:</source>
<translation>Zwischenablage löschen nach:</translation>
</message>
@@ -52,91 +61,116 @@
<translation type="vanished">Passwort Anzeige:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/>
<source>Hide password</source>
<translation>Passwort ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/>
<source>Autoclear panel after:</source>
<translation>Anzeigezeit:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/>
<source>Password Generation:</source>
<translatorcomment>Erzeugung würde auch funktionieren</translatorcomment>
<translation>Passwort Generierung:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/>
<source>Password Length:</source>
<translation>Passwort Länge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/>
<source>Use characters:</source>
<translation>Verfügbare Zeichen:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/>
<source>Select character set for password generation</source>
<translation>Zeichensatz für Passwortgenerator auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/>
<source>All Characters</source>
<translation>Alle Zeichen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/>
<source>Alphabetical</source>
<translation>Alphabetisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/>
<source>Alphanumerical</source>
<translation>Alphanumerisch</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/>
<source>Custom</source>
<translation>Eigene</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/>
<source>Exclude capital letters</source>
<translation>Großbuchstaben Ausschließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/>
<source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source>
<translation>Generiere einfach zu merkende, aber unsichere Passwörter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Exclude numbers</source>
<translation>Zahlen ausschließen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Git:</source>
<translation>Git:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/>
<source>Extensions:</source>
<translation>Erweiterungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Use pass otp extension</source>
- <translation>Verwenden Sie die Pass-OTP-Erweiterung</translation>
+ <translation type="vanished">Verwenden Sie die Pass-OTP-Erweiterung</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="561"/>
<source>System:</source>
<translation>System:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/>
<source>Select password storage program:</source>
<translation>Zu verwendende Programme auswählen:</translation>
</message>
<message>
<source>Nati&amp;ve git/gpg</source>
- <translation>Selbst installieres &amp;git/gpg</translation>
+ <translation type="vanished">Selbst installieres &amp;git/gpg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/>
<source>pass</source>
<translation>pass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/>
+ <source>Current path</source>
+ <translation>Aktueller Pfad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; Version </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
</message>
@@ -144,228 +178,342 @@
<source>login
url
email</source>
- <translation>login
+ <translation type="vanished">login
url
email</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programme</translation>
</message>
<message>
<source>pwgen</source>
- <translation>pwgen</translation>
+ <translation type="vanished">pwgen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/>
<source>Characters</source>
<translation>Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Use pwgen</source>
- <translation>pwgen verwenden</translation>
+ <translation type="vanished">pwgen verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/>
<source>Use TrayIcon</source>
<translation>Im System Tray anzeigen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Nur minimieren nicht beenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/>
<source>Automatically push</source>
<translation>Automatisches &quot;Push&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/>
<source>Automatically pull</source>
<translation>Automatisches &quot;Pull&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Use git</source>
- <translation>Git verwenden</translation>
+ <translation type="vanished">Git verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Include special symbols </source>
- <translation>Sonderzeichen zulassen</translation>
+ <translation>Sonderzeichen zulassen </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/>
<source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source>
<translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/>
<source>Use primary selection</source>
<translation>Verwenden Sie die primäre Auswahl</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Content panel behaviour:</source>
<translation>Verhalten des Inhaltsbereichs:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Minimiert starten</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/>
<source>Path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Current password-store</source>
- <translation>aktueller Passwort Speicher</translation>
+ <translation type="vanished">aktueller Passwort Speicher</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/>
<source>Template</source>
<translation>Templates</translation>
</message>
<message>
<source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source>
- <translation>Ein Template macht weitere Felder bei der Passwort Generierung und Anzeige verfügbar.</translation>
+ <translation type="vanished">Ein Template macht weitere Felder bei der Passwort Generierung und Anzeige verfügbar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/>
<source>Use template</source>
<translation>Templates verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/>
<source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
<translation>Alle Zeilen, die mit einem Wort gefolgt von einem Doppelpunkt anfangen, als Template Element behandeln</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/>
<source>Show all fields templated</source>
<translation>Alle Felder als Template benutzen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/>
<source>Hide content</source>
<translation>Inhalt ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="588"/>
<source>GnuPG not found</source>
<translation>GnuPG nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
<translation>GnuPG ist nicht installiert. &lt;br&gt;Installiere &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; mit deinem favoriten Paket Manager&lt;br&gt;oder von GnuPG.org &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;herunterladen&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="629"/>
<source>Create password-store?</source>
<translation>Passwort Speicher erstellen?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="630"/>
<source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
<translation>Soll ein Passwort Speicher in %1 erstellt werden?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="649"/>
<source>Password store not initialised</source>
<translation>Passwort Speicher nicht initialisiert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="650"/>
<source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
<translation>Ordner %1 ist kein Passwort Speicher oder wurde noch nicht initialisiert.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/>
<source>No profile selected</source>
<translation>Kein Profil ausgewählt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/>
<source>No Clipboard</source>
<translation>Keine Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/>
<source>Always copy to clipboard</source>
<translation>Immer in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/>
<source>On-demand copy to clipboard</source>
<translation>Bei Bedarf in Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/>
<source>No profile selected to delete</source>
<translation>Kein Profil zum Löschen ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Use qrencode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="vanished">Qrencode verwenden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/>
<source>Autodetect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/>
<source>System tray is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>System-tray ist nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/>
<source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pass OTP-Erweiterung muss installiert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/>
<source>qrencode needs to be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qrencode muss installiert werden</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="591"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren Sie GnuPG auf Ihrem System. &lt;br&gt;Installieren Sie &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; aus dem Microsoft Store, um es zu erhalten. &lt;br&gt;Wenn Sie dies bereits getan haben, stellen Sie sicher, dass Sie es einmal gestartet haben&lt;br&gt;, und klicken Sie im nächsten Dialog auf &quot;Autodetect&quot;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="596"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren Sie GnuPG auf Ihrem System. &lt;br&gt;Installieren Sie &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; aus dem Microsoft Store&lt;br&gt;oder &quot;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; es von GnuPG.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/>
+ <source>Use PWGen</source>
+ <translation>PWGen verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/>
+ <source>Use Git</source>
+ <translation>Git verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/>
+ <source>Use QRencode</source>
+ <translation>QRencode verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Use pass-otp extension</source>
+ <translation>Der pass-otp Erweiterung verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/>
+ <source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
+ <translation>Selbst installieres Git/GPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/>
+ <source>Git</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="700"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="727"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/>
+ <source>…</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/>
+ <source>GPG</source>
+ <translation>GPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/>
+ <source>PWGen</source>
+ <translation>PWGen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
+ <translation>Vorlagen fügen zusätzliche Felder im Dialog zur Kennwortgenerierung und in der Kennwortansicht hinzu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/>
+ <source>login
+URL
+e-mail</source>
+ <translation>login
+URL
+e-mail</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImitatePass</name>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="298"/>
<source>Can not edit</source>
<translation>Ändern nicht möglich</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="299"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
<translation>Schlüssel nicht lesbar, .gpg-id Datei fehlt oder ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="175"/>
<source>Cannot update</source>
<translation>Update nicht möglich</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="176"/>
<source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
<translation>Schreibzugrif auf .gpg-id fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="189"/>
<source>Check selected users!</source>
<translation>Ausgewählte Benutzer prüfen!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="190"/>
<source>None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<translation>Der Partnerschlüssel der selektierten Schlüssel fehlt.
Hiermit können keine neu hinzugefügefügten Passwörter entschlüsselt werden!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="241"/>
<source>Re-encrypting from folder %1</source>
<translation>Neu-Verschlüsselung aus Ordner %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="332"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Passwort Speicher aktualisieren</translation>
</message>
@@ -373,59 +521,73 @@ Hiermit können keine neu hinzugefügefügten Passwörter entschlüsselt werden!
<context>
<name>KeygenDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/>
<source>Generate GnuPG keypair</source>
<translation>GnuPG Schlüssel-Paar generieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/>
<source>Generate a new key pair</source>
<translation>Neues Schlüssel-Paar generieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Passphrase</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/>
<source>Email</source>
<translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head /&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Es gibt keine Begrenzung für die Länge einer Passphrase und sie sollte sorgfältig ausgewählt werden. Aus der Sicht der Sicherheit, ist die Passphrase zum Entsperren des privaten Schlüssels einer der schwächsten Punkte in GnuPG (und anderen Public-Key-Verschlüsselungssystemen), da es der einzige Schutz, den Sie haben, wenn eine andere Person Ihren privaten Schlüssel bekommt. &lt;br/&gt; Idealerweise sollte die Passphrase nicht Wörter aus einem Wörterbuch sondern aus Klein- und Großbuchstaben sowie aus nicht-alphabetischen Zeichen bestehen. &lt;br/&gt; Eine gute Passphrase ist entscheidend für die sichere Nutzung von GnuPG. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>
<source>Expert</source>
<translation>Experte</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/>
<source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>Einstellungen für Fortgeschrittene zu finden unter &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="129"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>Ungültiger Name</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="130"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
<translation>Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/>
<source>Invalid email</source>
<translation>Ungültige E-Mail</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
<translation>Die eingegebene E-Mail-Adresse ist keine gültige E-Mail-Adresse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="156"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
<translatorcomment>Google translate FTW</translatorcomment>
<translation>Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.&lt;br /&gt;Wir müssen eine Menge von zufälligen Bytes zu erzeugen. Es ist eine gute Idee während der Prim-Generierung eine andere Aktion (auf der Tastatur tippen, die Maus bewegen, Festplatten benutzen) auszuführen; Dies gibt dem Zufallszahlengenerator eine bessere Chance, genug Entropie zu gewinnen.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/>
<source># QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
@@ -447,6 +609,7 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>QtPass</source>
<translation>QtPass</translation>
</message>
@@ -455,50 +618,67 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/>
<source>Edit</source>
<translation>Ändern</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Push</source>
<translation>Hochladen (push)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Generate OTP and copy to clipboard</source>
<translation>Generiere OTP und kopiere in die Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>Manage who can read password in folder</source>
<translation>Verwalten wer Passwörter im Ordner lesen kann</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>Users</source>
<translation>Benutzer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="379"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="376"/>
<source>Config</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Select profile</source>
<translation>Wählen Sie das Profil aus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Welcome to QtPass</source>
<translation>Willkommen bei QtPass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/>
<source>Search Password</source>
<translation>Passwort suchen</translation>
</message>
@@ -507,6 +687,8 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">qtpass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Passwort Speicher aktualisieren</translation>
</message>
@@ -515,14 +697,17 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Zwischenablage gelöscht</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete %1%2</source>
- <translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1%2 löschen wollen</translation>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="654"/>
+ <source>Are you sure you want to delete %1%2?</source>
+ <translation>Sind Sie sicher, dass Sie %1%2 löschen wollen?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="899"/>
<source>Open folder with file manager</source>
<translation>Öffnen Sie den Ordner mit dem Dateimanager</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="967"/>
<source>New Folder:
(Will be placed in %1 )</source>
<translation>Neuer Ordner:
@@ -564,14 +749,18 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Passwort ausgeblendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="388"/>
<source>Content hidden</source>
<translation>Inhalt ausgeblendet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1093"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>OTP Code</source>
<translation>OTP-Code</translation>
</message>
@@ -580,6 +769,7 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Zwischenablage nicht geleert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Password and Content hidden</source>
<translation>Password und Inhalt ausgeblendet</translation>
</message>
@@ -608,10 +798,6 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">QProcess::UnknownError</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete %1%2?</source>
- <translation type="vanished">Sind Sie sicher, dass Sie %1%2 löschen wollen? </translation>
- </message>
- <message>
<source> and whole content</source>
<translation type="vanished"> und einhalt</translation>
</message>
@@ -620,18 +806,26 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">in Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="317"/>
+ <location filename="../src/