summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_ca.ts')
-rw-r--r--localization/localization_ca.ts295
1 files changed, 274 insertions, 21 deletions
diff --git a/localization/localization_ca.ts b/localization/localization_ca.ts
index 7cef8767..35879e5f 100644
--- a/localization/localization_ca.ts
+++ b/localization/localization_ca.ts
@@ -4,26 +4,33 @@
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paràmetres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/>
<source>Clipboard behaviour:</source>
<translation>Comportament del porta-retalls:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/>
<source>Use primary selection</source>
<translation>Utilitza la selecció primària</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/>
<source>Autoclear after:</source>
<translation>Neteja automàticament després de:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/>
<source>Seconds</source>
<translation>segons</translation>
</message>
@@ -32,170 +39,209 @@
<translation type="vanished">Comportament de la contrasenya:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Content panel behaviour:</source>
<translation>Comportament del plafó del contingut:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/>
<source>Hide content</source>
<translation>Oculta el contingut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/>
<source>Hide password</source>
<translation>Oculta la contrasenya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/>
<source>Autoclear panel after:</source>
<translation>Neteja automàticament el plafó després de:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/>
<source>Password Generation:</source>
<translation>Generació de contrasenyes:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/>
<source>Password Length:</source>
<translation>Longitud de la contrasenya:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/>
<source>Characters</source>
<translation>caràcters</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/>
<source>Use characters:</source>
<translation>Utilitza els caràcters:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/>
<source>Select character set for password generation</source>
<translation>Seleccioneu el conjunt de caràcters per a la generació de la contrasenya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/>
<source>All Characters</source>
<translation>Tots els caràcters</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/>
<source>Alphabetical</source>
<translation>Alfabètic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/>
<source>Alphanumerical</source>
<translation>Alfanumèric</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalitzat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/>
<source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source>
<translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcçdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="915"/>
+ <source>Current path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use pwgen</source>
- <translation>Utilitza pwgen</translation>
+ <translation type="vanished">Utilitza pwgen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/>
<source>Exclude capital letters</source>
<translation>Exclou les lletres en majúscula</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Include special symbols </source>
<translation>Inclou els símbols especials </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/>
<source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source>
<translation>Genera contrasenyes fàcils de recordar però menys segures</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Exclude numbers</source>
<translation>Exclou els nombres</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Git:</source>
<translation>Git:</translation>
</message>
<message>
<source>Use git</source>
- <translation>Utilitza git</translation>
+ <translation type="vanished">Utilitza git</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/>
<source>Automatically add .gpg-id files</source>
<translation>Afegeix automàticament els fitxers .gpg-id</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/>
<source>Automatically push</source>
<translation>Pujada automàtica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/>
<source>Automatically pull</source>
<translation>Baixada automàtica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="516"/>
<source>Extensions:</source>
<translation>Extensions:</translation>
</message>
<message>
<source>Use pass otp extension</source>
- <translation>Utilitza l&apos;extensió pass otp</translation>
+ <translation type="vanished">Utilitza l&apos;extensió pass otp</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="561"/>
<source>System:</source>
<translation>Sistema:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="573"/>
<source>Use TrayIcon</source>
<translation>Utilitza la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="580"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Comença minimitzat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="587"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Oculta amb el tancament</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="594"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre al capdamunt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="619"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="637"/>
<source>Select password storage program:</source>
<translation>Seleccioneu el programa d&apos;emmagatzematge de contrasenyes:</translation>
</message>
<message>
<source>Nati&amp;ve git/gpg</source>
- <translation>Nati&amp;u git/gpg</translation>
+ <translation type="vanished">Nati&amp;u git/gpg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="653"/>
<source>&amp;Use pass</source>
<translation>&amp;Utilitza pass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="677"/>
<source>Native</source>
<translation>Natiu</translation>
</message>
<message>
<source>git</source>
- <translation>git</translation>
+ <translation type="vanished">git</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>gpg</source>
- <translation>gpg</translation>
+ <translation type="vanished">gpg</translation>
</message>
<message>
<source>pwgen</source>
- <translation>pwgen</translation>
+ <translation type="vanished">pwgen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Pass</source>
<translation>Pass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="748"/>
<source>pass</source>
<translation>pass</translation>
</message>
@@ -204,46 +250,55 @@
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="821"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Perfils</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="870"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="875"/>
<source>Path</source>
<translation>Camí</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="885"/>
<source>Add</source>
<translation>Afegeix</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="900"/>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Current password-store</source>
- <translation>Magatzem de contrasenyes actual</translation>
+ <translation type="vanished">Magatzem de contrasenyes actual</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="935"/>
<source>Template</source>
<translation>Plantilla</translation>
</message>
<message>
<source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source>
- <translation>Les plantilles afegeixen camps extres al diàleg de generació de contrasenyes i a la visualització de la contrasenya.</translation>
+ <translation type="vanished">Les plantilles afegeixen camps extres al diàleg de generació de contrasenyes i a la visualització de la contrasenya.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="965"/>
<source>Use template</source>
<translation>Utilitza la plantilla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="972"/>
<source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
<translation>Mostra totes les línies que comencen amb una paraula seguida de dos punts com a camps als camps de la contrasenya, no només les que figuren a la llista</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="975"/>
<source>Show all fields templated</source>
<translation>Mostra tota la plantilla de camps</translation>
</message>
@@ -251,124 +306,211 @@
<source>login
url
email</source>
- <translation>login
+ <translation type="vanished">login
url
email</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1002"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; versió </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="101"/>
<source>No Clipboard</source>
<translation>Sense porta-retalls</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="102"/>
<source>Always copy to clipboard</source>
<translation>Copia sempre al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="103"/>
<source>On-demand copy to clipboard</source>
<translation>Copia sota demanda al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="522"/>
<source>No profile selected</source>
<translation>Cap perfil seleccionat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="523"/>
<source>No profile selected to delete</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap perfil per suprimir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="588"/>
<source>GnuPG not found</source>
<translation>No s&apos;ha trobat GnuPG</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="602"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
<translation>Instal·leu GnuPG al vostre sistema.&lt;br&gt;Instal·leu &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; mitjançant el vostre gestor de paquets preferit&lt;br&gt;o &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;baixeu-ho&lt;/a&gt; de GnuPG.org</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="629"/>
<source>Create password-store?</source>
<translation>Voleu crear un magatzem de claus?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="630"/>
<source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
<translation>Voleu crear un magatzem de claus a %1?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="649"/>
<source>Password store not initialised</source>
<translation>El magatzem de claus no està inicialitzat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="650"/>
<source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
<translation>La carpeta %1 no sembla ser un magatzem de claus o encara no ha estat inicialitzat.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use qrencode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="767"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="798"/>
<source>Autodetect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="47"/>
<source>System tray is not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="72"/>
<source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="77"/>
<source>qrencode needs to be installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="591"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="596"/>
<source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/>
+ <source>Use PWGen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/>
+ <source>Use Git</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="525"/>
+ <source>Use QRencode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Use pass-otp extension</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="646"/>
+ <source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="683"/>
+ <source>Git</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="693"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="700"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="727"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="922"/>
+ <source>…</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="707"/>
+ <source>GPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="720"/>
+ <source>PWGen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="956"/>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="987"/>
+ <source>login
+URL
+e-mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ImitatePass</name>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="298"/>
<source>Can not edit</source>
<translation>No es pot editar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="299"/>
<source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer que s&apos;ha d&apos;utilitzar per al xifratge, falta el fitxer .gpg-id o bé no és vàlid.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="175"/>
<source>Cannot update</source>
<translation>No es pot actualitzar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="176"/>
<source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
<translation>Ha fallat l&apos;obriment de .gpg-id per a l&apos;escriptura.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="189"/>
<source>Check selected users!</source>
<translation>Comproveu els usuaris seleccionats!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="190"/>
<source>None of the selected keys have a secret key available.
You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
<translation>Cap de les tecles seleccionades té una clau secreta disponible.
Probablement no podreu desxifrar les contrasenyes afegides recentment!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="241"/>
<source>Re-encrypting from folder %1</source>
<translation>Re-xifratge des de la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="332"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Actualització del magatzem de contrasenyes</translation>
</message>
@@ -376,34 +518,42 @@ Probablement no podreu desxifrar les contrasenyes afegides recentment!</translat
<context>
<name>KeygenDialog</name>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/>
<source>Generate GnuPG keypair</source>
<translation>Generació del parell de claus GnuPG</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/>
<source>Generate a new key pair</source>
<translation>Genera un nou parell de claus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Contrasenya</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/>
<source>Email</source>
<translation>Correu electrònic</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No hi ha cap límit sobre la llargada d&apos;una contrasenya, i s&apos;ha de seleccionar acuradament. Des de la perspectiva de la seguretat, la contrasenya per desbloquejar la clau privada és un dels punts més febles de GnuPG (i altres sistemes de xifratge de clau pública), ja que és l&apos;única protecció que teniu si una altra persona obté la vostra clau privada. &lt;br/&gt;El més ideal seria que per a la contrasenya no s&apos;utilitzessin les paraules d&apos;un diccionari i s&apos;utilitzés una mescla de caràcters alfabètics i no alfabètics.&lt;br/&gt;Una bona contrasenya és crucial per a l&apos;ús segur de GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/>
<source># QtPass GPG key generator
#
# first test version please comment
@@ -436,26 +586,32 @@ Expire-Date: 0
%echo fet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/>
<source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
<translation>Per obtenir opcions d&apos;experts consulteu el &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;manual de GnuPG&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="129"/>
<source>Invalid name</source>
<translation>El nom no és vàlid</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="130"/>
<source>Name must be at least 5 characters long.</source>
<translation>El nom ha de tenir almenys 5 caràcters de longitud.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="140"/>
<source>Invalid email</source>
<translation>El correu electrònic no és vàlid</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="141"/>
<source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
<translation>L&apos;adreça de correu electrònic que heu escrit no és una adreça electrònica vàlida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="156"/>
<source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
<translation>Aquesta operació pot trigar uns quants minuts.&lt;br /&gt;S&apos;han de generar molts bytes aleatoris. Una bona idea és realitzar alguna altra acció (teclegeu el teclat, moveu el ratolí, utilitzeu els discs) durant la generació de nombres primers; això dóna al generador de nombres aleatoris una millor oportunitat per obtenir prou entropia.</translation>
</message>
@@ -463,6 +619,7 @@ Expire-Date: 0
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<source>QtPass</source>
<translation>QtPass</translation>
</message>
@@ -471,18 +628,26 @@ Expire-Date: 0
<translation type="vanished">Afegeix</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="908"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edita</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="929"/>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>git push</source>
<translation>git push</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Push</source>
<translation>Puja</translation>
</message>
@@ -505,26 +670,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;&quot;&gt;Codi font&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="312"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="341"/>
<source>OTP</source>
<translation>OTP</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Generate OTP and copy to clipboard</source>
<translation>Genera l&apos;OTP i copia&apos;l al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>git pull</source>
<translation>git pull</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualitza</translation>
</message>
@@ -540,10 +711,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt; &lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot;/&gt; &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; p, li { white-space: pre-wrap; } &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Lato;&quot;&gt;QtPass&lt;/span&gt; és una IGU per a &lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;pass&lt;/a&gt;, el gestor estàndard de contrasenyes d&apos;unix.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Informeu de qualsevol &lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass/issues&quot;&gt;incidència&lt;/a&gt; que us trobeu amb aquest programari.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://qtpass.org/&quot;&gt;Documentació&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass&quot;&gt;Codi font&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>Manage who can read password in folder</source>
<translation>Gestioneu qui pot llegir la contrasenya a la carpeta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="368"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>Users</source>
<translation>Usuaris</translation>
</message>
@@ -559,22 +733,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt; &lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot;/&gt; &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; p, li { white-space: pre-wrap; } &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Lato;&quot;&gt;QtPass&lt;/span&gt; és una IGU per a &lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;pass&lt;/a&gt;, el gestor estàndard de contrasenyes d&apos;unix.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Informeu de qualsevol &lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass/issues&quot;&gt;incidència&lt;/a&gt; que us trobeu amb aquest programari.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://qtpass.org/&quot;&gt;Documentació&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass&quot;&gt;Codi font&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="379"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="376"/>
<source>Config</source>
<translation>Configura</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Select profile</source>
<translation>Selecciona un perfil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Welcome to QtPass</source>
<translation>Benvingut a QtPass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="111"/>
<source>Search Password</source>
<translation>Cerca la contrasenya</translation>
</message>
@@ -583,6 +762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="vanished">qtpass</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="190"/>
<source>Welcome to QtPass %1</source>
<translation>Benvingut a QtPass %1</translation>
</message>
@@ -621,6 +801,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="289"/>
<source>Updating password-store</source>
<translation>Actualització del magatzem de contrasenyes</translation>
</message>
@@ -637,14 +819,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="vanished">S&apos;ha ocultat la contraseny