diff options
author | Nuno Costa <nuno@users.noreply.github.com> | 2017-02-18 15:58:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Nuno Costa <nuno@users.noreply.github.com> | 2017-02-18 15:58:02 +0100 |
commit | e214fec22ceebc3e09ecea2da789bdb19d26dd8d (patch) | |
tree | 23f87dda353dc338cf372d31b98ef084625b6641 | |
parent | fbfa80cc63682f566abb5be057e545406cce5acd (diff) |
Add pt_PT translation
-rw-r--r-- | localization/localization_pt_PT.ts | 957 | ||||
-rw-r--r-- | resources.qrc | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/src.pro | 3 |
3 files changed, 960 insertions, 1 deletions
diff --git a/localization/localization_pt_PT.ts b/localization/localization_pt_PT.ts new file mode 100644 index 00000000..9094d9f8 --- /dev/null +++ b/localization/localization_pt_PT.ts @@ -0,0 +1,957 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="pt_PT"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/> + <source>Settings</source> + <translation>Configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/> + <source>Clipboard behaviour:</source> + <translation>Comportamento do Clipboard:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/> + <source>Use primary selection</source> + <translation>Utilizar seleção principal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/> + <source>Autoclear after:</source> + <translation>Limpar automaticamente depois de:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/> + <source>Seconds</source> + <translation>Segundos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/> + <source>Content panel behaviour:</source> + <translation>Comportamento do painel de conteúdos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/> + <source>Hide content</source> + <translation>Ocultar conteúdo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/> + <source>Hide password</source> + <translation>Ocultar password</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/> + <source>Autoclear panel after:</source> + <translation>Limpar painel automaticamente depois de:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="228"/> + <source>Password Generation:</source> + <translation>Criação password:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="240"/> + <source>Password Length:</source> + <translation>Cumprimento password:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="274"/> + <source>Characters</source> + <translation>Caracteres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="302"/> + <source>Use characters:</source> + <translation>Utilizar caracteres:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="320"/> + <source>Select character set for password generation</source> + <translation>Selecionar o tipo de caracteres para a criação de password</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="324"/> + <source>All Characters</source> + <translation>Todos os caracteres:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="329"/> + <source>Alphabetical</source> + <translation>Alfabético</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="334"/> + <source>Alphanumerical</source> + <translation>Alfanumérico</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="339"/> + <source>Custom</source> + <translation>Personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/> + <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="394"/> + <source>Use pwgen</source> + <translation>Usar pwgen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="401"/> + <source>Exclude capital letters</source> + <translation>Excluir letras maiúsculas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="411"/> + <source>Include special symbols </source> + <translation>Incluir símbolos especiais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="418"/> + <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source> + <translation>Gerir passwords fáceis de memorizar mas menos seguras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="425"/> + <source>Exclude numbers</source> + <translation>Excluir números</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="444"/> + <source>Git:</source> + <translation>Git:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/> + <source>Use git</source> + <translation>Usar git</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="470"/> + <source>Automatically add .gpg-id files</source> + <translation>Adicionar ficheiros .gpg-id automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="477"/> + <source>Automatically push</source> + <translation>Efetuar push automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="484"/> + <source>Automatically pull</source> + <translation>Efetuar pull automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="519"/> + <source>System:</source> + <translation>Sistema:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="531"/> + <source>Use TrayIcon</source> + <translation>Usar TrayIcon</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="538"/> + <source>Start minimized</source> + <translation>Iniciar minimizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="545"/> + <source>Hide on close</source> + <translation>Ocultar ao fechar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="552"/> + <source>Always on top</source> + <translation>Sempre visível</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="577"/> + <source>Programs</source> + <translation>Programas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="595"/> + <source>Select password storage program:</source> + <translation>Selecionar programa para armazenar passwords</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="604"/> + <source>Nati&ve git/gpg</source> + <translation>Nativo git/gpg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="611"/> + <source>&Use pass</source> + <translation>Usar pass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="635"/> + <source>Native</source> + <translation>Nativo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="641"/> + <source>git</source> + <translation>git</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="651"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="658"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="685"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="716"/> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="854"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="665"/> + <source>gpg</source> + <translation>gpg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="678"/> + <source>pwgen</source> + <translation>pwgen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="695"/> + <source>Pass</source> + <translation>Pass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="706"/> + <source>pass</source> + <translation>pass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="725"/> + <source><html><head/><body><p><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">www.passwordstore.org</span></a></p></body></html></source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="755"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Perfis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="804"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="809"/> + <source>Path</source> + <translation>Caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="819"/> + <source>Add</source> + <translation>Adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="833"/> + <source>Delete</source> + <translation>Remover</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="847"/> + <source>Current password-store</source> + <translation>Password-store atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="867"/> + <source>Template</source> + <translation>Template</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="888"/> + <source>Templates add extra fields in the password generation dialouge and in the password view.</source> + <translation>Templates adicionam campos extra no diálogo de criaçao e vista de passwords</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="897"/> + <source>Use template</source> + <translation>Usar template</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="904"/> + <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source> + <translation>Mostrar todas as linhas que começam com uma palavra seguida de virgula como campos, na vista de passwords e não apenas os mostrados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="907"/> + <source>Show all fields templated</source> + <translation>Mostrar todos os campos usados no template</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="919"/> + <source>login +url +email</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.ui" line="934"/> + <source><a href="https://QtPass.org/">QtPass</a> version </source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="28"/> + <source>No Clipboard</source> + <translation>Não usar clipboard</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="29"/> + <source>Always copy to clipboard</source> + <translation>Copiar sempre para o clipboard</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="30"/> + <source>On-demand copy to clipboard</source> + <translation>Copiar para o clipboard quando solicitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="517"/> + <source>No profile selected</source> + <translation>Nenhum perfil selecionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="518"/> + <source>No profile selected to delete</source> + <translation>Nenhum perfil selecionado para ser apagado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="556"/> + <source>GnuPG not found</source> + <translation>GnuPG não encontrado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="557"/> + <source>Please install GnuPG on your system.<br>Install <strong>gpg</strong> using your favorite package manager<br>or <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">download</a> it from GnuPG.org</source> + <translation>Por favor, instale GnuPG no seu sistema. <br>Instale <strong>gpg</strong> utilizando o seu gestore de pacotes favorito<br> ou fazendo o download de <a href="https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2">GnuPG.org</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="577"/> + <source>Create password-store?</source> + <translation>Criar password-store</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="578"/> + <source>Would you like to create a password-store at %1?</source> + <translation>Deseja criar uma password-store em %1?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="596"/> + <source>Password store not initialised</source> + <translation>Password-store não foi inicializada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/configdialog.cpp" line="597"/> + <source>The folder %1 doesn't seem to be a password store or is not yet initialised.</source> + <translation>A pasta %1 não é uma password-store ou a mesma ainda não foi inicializada.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImitatePass</name> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="66"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="266"/> + <source>Can not edit</source> + <translation>Não pode ser editado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="67"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="267"/> + <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source> + <translation>Não foi possível ler a chave de encriptação a ser utilizada, o ficheiro gpg-id não existe ou é inválido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="146"/> + <source>Cannot update</source> + <translation>Não foi possível atualizar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="147"/> + <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source> + <translation>A abertura de .gpg-id para escrita, falhou.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="160"/> + <source>Check selected users!</source> + <translation>Verifique os utilizadores selecionados!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="161"/> + <source>None of the selected keys have a secret key available. +You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source> + <translation>Nenhuma das chaves selecionadas tem uma chave secreta disponível. +Não conseguirá desencriptar nenhuma das passwords, recentemente adicionadas!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="212"/> + <source>Re-encrypting from folder %1</source> + <translation>Re-encriptar a partir da pasta %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="216"/> + <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="297"/> + <source>Updating password-store</source> + <translation>A atualizar a password-store</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeygenDialog</name> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/> + <source>Generate GnuPG keypair</source> + <translation>Gerar par de chaves GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/> + <source>Generate a new key pair</source> + <translation>Gerar par de chaves GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="84"/> + <source>Passphrase</source> + <translation>Passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="91"/> + <source>Email</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="108"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/> + <source><html><head/><body><p>There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. <br/>Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.<br/>A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Não existe um limite no tamanho da passphrase e a mesma deve ser escolhida com cuidado. Na perspectiva de segurança, a passphrase para desbloquar a chave privada, é um dos pontos mais fracos do GnuPG (e também de outros sistemas de encriptação que usam chaves publicas) visto que é a unica proteção que tem, se alguem tem acesso à sua chave privada. <br/>Idealmente, a passphrase não deve ter palavras do dicionário e deve utilizar caracteres especiais e alfanuméricos.<br/>Uma boa passphrase é crucial para assegurar um uso seguro do GnuPG.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="138"/> + <source>Expert</source> + <translation>Experiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/> + <source># QtPass GPG key generator +# +# first test version please comment +# +%echo Generating a default key +Key-Type: default +Subkey-Type: default +Name-Real: +Name-Comment: QtPass +Name-Email: +Expire-Date: 0 +%no-protection +# Do a commit here, so that we can later print "done" :-) +%commit +%echo done</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.ui" line="184"/> + <source>For expert options check out the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">GnuPG manual</a></source> + <translation>Para opçőes avançadas, consulte o <a href="https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html">manual do GnuPG</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="133"/> + <source>Invalid name</source> + <translation>Nome inválido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="134"/> + <source>Name must be at least 5 characters long.</source> + <translation>O nome deve ter pelo menos 5 caracteres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="144"/> + <source>Invalid email</source> + <translation>Email inválido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="145"/> + <source>The email address you typed is not a valid email address.</source> + <translation>O endereço de email que introduziu não é válido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="160"/> + <source>This operation can take some minutes.<br />We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source> + <translation>Esta operação pode demorar alguns minutos.<br />É necessário gerar muitos bytes aleatórios. É aconselhado efetuar outras açőes (escrever no teclado, utilizar o rato, escrever ou ler dos discos) durante a criaçao da semente utilizada na encriptação; esta operação permite que o gerador de números aleatórios, gere entropia suficiente.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/> + <source>QtPass</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="45"/> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="48"/> + <source>Add</source> + <translation>Adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="72"/> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="75"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1328"/> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="90"/> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="93"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1340"/> + <source>Delete</source> + <translation>Remover</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="124"/> + <source>git push</source> + <translation>git push</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="127"/> + <source>Push</source> + <translation>Git Push</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="142"/> + <source>git pull</source> + <translation>git pull</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="145"/> + <source>Update</source> + <translation>Git Pull</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="176"/> + <source>Manage who can read password in folder</source> + <translation>Gerir quem pode ler a password na pasta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="179"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1322"/> + <source>Users</source> + <translation>Utilizadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="194"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="197"/> + <source>Config</source> + <translation>Configuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="278"/> + <source>Search Password</source> + <translation>Procurar password</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="342"/> + <source>Welcome to QtPass</source> + <translation>Bem-vindo ao QtPass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="398"/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;">QtPass</span><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> is a GUI for </span><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;">pass</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;">, the standard unix password manager.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"><br />Please report any </span><a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;">issues</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> you might have with this software.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://qtpass.org/"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;">Documentation</span></a></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/IJHack/qtpass"><span style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;">SourceCode</span></a></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;">QtPass</span><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> é um GUI para </span><a href="https://www.passwordstore.org/"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;">pass</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;">, o gestor standard, de passwords em unix.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"><br />Por favor, reporte qualquer</span><a href="https://github.com/IJHack/qtpass/issues"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;"> problema</span></a><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; color:#333333;"> que encontre ao usar este software.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://qtpass.org/"><span style=" font-family:'Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif'; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;">Documentation</span></a></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="https://github.com/IJHack/qtpass"><span style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;">SourceCode</span></a></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.ui" line="472"/> + <source>qtpass</source> + <translation>qtpass</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="58"/> + <source>Welcome to QtPass %1</source> + <translation>Bem-vindo ao QtPass %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="78"/> + <source>Add Password</source> + <translation>Adicionar Password</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="79"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Adicionar pasta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="192"/> + <source>Failed to connect WebDAV: +</source> + <translation>A ligação a WebDAV falhou:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>QtPass WebDAV password</source> + <translation>Password do QtPass WebDAV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="206"/> + <source>Enter password to connect to WebDAV:</source> + <translation>Introduza a password para a ligação a WebDAV:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>fusedav exited unexpectedly +</source> + <translation>fusedav fechou inesperadamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="226"/> + <source>Failed to start fusedav to connect WebDAV: +</source> + <translation>A inicialização do fusedav, para ligar a WebDAV falhou:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="547"/> + <source>Updating password-store</source> + <translation>A atualizar a password-store</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="661"/> + <source>Password hidden</source> + <translation>Password ocultada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="665"/> + <source>Content hidden</source> + <translation>Conteúdo oculto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="701"/> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="1450"/> + <source>Password</source> + <translation>Password</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="785"/> + <source>Clipboard cleared</source> + <translation>Clipboard limpo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="787"/> + <source>Clipboard not cleared</source> + <translation>Clipboard não limpo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="801"/> + <source>Password and Content hidden</source> |