summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOğuz Ersen <oguz@ersen.moe>2023-11-05 17:25:52 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-11-06 18:36:13 +0100
commitc9201ba0ed0016513b67c9a51cec4274943ad38c (patch)
tree113a55b939cc940e8666d1b2df27c85d930bfa81
parent30736d9af0cffebfea00cd8af8bd049c464b781e (diff)
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: QtPass/QtPass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/qtpass/qtpass/tr/
-rw-r--r--localization/localization_tr_TR.ts33
1 files changed, 24 insertions, 9 deletions
diff --git a/localization/localization_tr_TR.ts b/localization/localization_tr_TR.ts
index ff4d1e8c..14eaf4c9 100644
--- a/localization/localization_tr_TR.ts
+++ b/localization/localization_tr_TR.ts
@@ -300,7 +300,7 @@
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="918"/>
<source>Signing Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmzalama Anahtarı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/configdialog.ui" line="928"/>
@@ -444,14 +444,14 @@ e-posta</translation>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="242"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="353"/>
<source>Check .gpgid file signature!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>.gpgid dosyasının imzasını gözden geçirin!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="354"/>
<source>Signature for %1 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 için imza geçersiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="103"/>
@@ -468,13 +468,14 @@ e-posta</translation>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
<source>No signing key!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmzalama anahtarı yok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="195"/>
<source>None of the secret signing keys is available.
You will not be able to change the user list!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gizli imzalama anahtarlarının hiçbiri kullanılabilir değil.
+Kullanıcı listesini değiştiremeyeceksiniz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="214"/>
@@ -489,7 +490,7 @@ You will not be able to change the user list!</source>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="228"/>
<source>Check selected users!</source>
- <translation>Seçilen kullanıcıları kontrol et!</translation>
+ <translation>Seçilen kullanıcıları denetle!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/imitatepass.cpp" line="229"/>
@@ -545,7 +546,7 @@ Yeni eklenen parolaların hiçbirinin şifresini çözemeyeceksiniz!</translatio
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="206"/>
<source>Repeat pass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parolayı tekrarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/keygendialog.ui" line="223"/>
@@ -569,7 +570,21 @@ Expire-Date: 0
# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
%commit
%echo done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation># QtPass GPG anahtarı oluşturucu
+#
+# ilk test sürümü, lütfen yorum yapın
+#
+%echo Öntanımlı bir anahtar oluşturuluyor
+Key-Type: RSA
+Subkey-Type: RSA
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Burada bir kaydet, böylece daha sonra &quot;bitti&quot; yazdırabiliriz :-)
+%commit
+%echo Bitti</translation>
</message>
<message>
<source># QtPass GPG key generator
@@ -822,7 +837,7 @@ Expire-Date: 0
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="668"/>
<source> and the whole content? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Attention: there are unexpected files in the given folder, check them before continue.&lt;/strong&gt;</source>
- <translation> ve tüm içerik? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Dikkat: belirtilen klasörde beklenmeyen dosyalar var, devam etmeden önce kontrol edin.&lt;/strong&gt;</translation>
+ <translation> ve tüm içerik? &lt;br&gt;&lt;strong&gt;Dikkat: belirtilen klasörde beklenmeyen dosyalar var, devam etmeden önce bunları gözden geçirin.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="677"/>