{ "translations": {
"a conversation" : "会話",
"(Duration %s)" : "(%s 期限)",
"You attended a call with {user1}" : "{user1} との通話に参加しました",
"_%n guest_::_%n guests_" : ["ゲスト %n 名"],
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "{user1} と {user2} の通話に参加しました",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "{user1}、{user2} と {user3} の通話に参加しました",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "{user1}、{user2}、 {user3} と {user4} の通話に参加しました",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "{user1}、{user2}、{user3}、{user4} と {user5} の通話に参加しました",
"_%n other_::_%n others_" : ["他 %n 名"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} から {call} に招待されました",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>" : "<strong>会話</strong>への招待、または<strong>着信</strong>があったとき",
"Talk" : "トーク",
"Guest" : "ゲスト",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "Nextcloud Talkへようこそ!\nこの会話では、Nextcloud Talkで利用できる新機能について説明します。",
"New in Talk %s" : "Talk %s の新機能",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : "- Microsoft EdgeとSafariで音声通話とビデオ通話ができるようになりました。",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- 1対1の会話が持続するようになり、誤ってグループ会話になってしまうことがなくなりました。また、参加者の1人が会話から退出しても、会話は自動的に削除されなくなりました。参加者の両方が退出した場合のみ、会話はサーバーから削除されます。",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : "- チャットに「@all」を付けることで、参加者全員に通知できるようになりました。",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- ↑キーを押して、最後のメッセージを再投稿できます",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : &q